Translation of "First place" in German
What
crime
did
Zapata
commit
which
led
to
him
being
in
that
prison
in
the
first
place?
Welches
Verbrechen
hat
Zapata
begangen,
dass
er
überhaupt
ins
Gefängnis
musste?
Europarl v8
They
need
dignity
so
they
can
believe
they
have
an
opportunity
in
the
first
place.
Er
braucht
Würde,
um
an
seine
Chance
überhaupt
zu
glauben.
Europarl v8
In
the
first
place,
it
is
not
possible
in
any
democratic
country
to
amend
constitutional
laws
in
this
manner.
Erstens
kann
man
auf
diese
Art
in
keinem
demokratischen
Land
Grundgesetze
ändern.
Europarl v8
The
first
question
asked
is
why
such
a
policy
is
needed
in
the
first
place.
Als
erstes
wird
die
Frage
gestellt,
weshalb
sie
überhaupt
gebraucht
wird.
Europarl v8
The
Parliament
agreed
the
ban
in
the
first
place
along
with
the
Committee
on
Fisheries.
Das
Parlament
stimmte
dem
Verbot
an
erster
Stelle
gemeinsam
mit
dem
Fischereiausschuß
zu.
Europarl v8
The
investment
will
affect
competition
in
the
transport
market
in
the
first
place.
Die
Investition
beeinträchtigt
folglich
in
erster
Linie
den
Wettbewerb
auf
dem
Verkehrsmarkt.
DGT v2019
Parliament's
first
reading
took
place
during
the
previous
parliamentary
term.
Die
erste
Lesung
im
Parlament
hat
in
der
vorhergehenden
Wahlperiode
stattgefunden.
Europarl v8
In
the
first
place,
we
need
a
uniform
safety
standard
in
the
European
Union.
Wir
brauchen
erstens
einen
einheitlichen
Sicherheitsstandard
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
In
addition
to
this
it
is
of
course
questionable
whether
EMU
will
be
implemented
in
the
first
place.
Außerdem
ist
es
natürlich
fraglich,
ob
die
WWU
überhaupt
verwirklicht
wird.
Europarl v8
What
social
policy
measures
should
be
adopted
to
achieve
prevention
in
the
first
place?
Welche
sozialpolitischen
Maßnahmen
müssen
getroffen
werden,
damit
erste
Vorkehrungsmaßnahmen
unternommen
werden
können?
Europarl v8
In
the
first
place,
Council
is
making
too
small
a
budget
available.
Erstens
werden
vom
Rat
zu
wenig
Haushaltsmittel
zur
Verfügung
gestellt.
Europarl v8