Translation of "On the edge of" in German
Many
of
them
are
still
languishing
on
the
edge
of
solvency.
Viele
von
ihnen
befinden
sich
immer
noch
am
Rande
der
Zahlungsunfähigkeit.
Europarl v8
Now
others
stand
on
the
edge
of
that
very
same
precipice.
Nun
stehen
andere
am
Rande
des
gleichen
Abgrunds.
Europarl v8
She
went
over
to
him
and
sat
on
the
edge
of
the
bed.
Sie
ging
hin
und
setzte
sich
auf
den
Bettrand.
Books v1
We
were
standing
on
the
edge
of
thousands
of
acres
of
cotton.
Wir
standen
am
Rande
von
Tausenden
von
Hektar
Baumwolle.
TED2013 v1.1
In
2008,
Israel
teetered
on
the
edge
of
catastrophe.
Im
Jahr
2008
stand
Israel
am
Rande
einer
Katastrophe.
GlobalVoices v2018q4
B
is
located
on
the
edge
of
the
network.
B
befindet
sich
am
Rand
des
Netzwerks.
TED2013 v1.1
You'd
rather
be
D,
on
the
edge
of
the
network.
Sie
wären
lieber
D
am
Rande
des
Netzwerkes.
TED2020 v1
It
lies
on
the
edge
of
the
Wettau
Woodland.
Es
liegt
am
Rande
des
Waldgebiets
Wettau.
Wikipedia v1.0
Wutach
is
a
rural
municipality
on
the
northern
edge
of
the
district
of
Waldshut
in
Baden-Württemberg
in
Germany.
Wutach
ist
eine
Gemeinde
an
der
nordöstlichen
Grenze
des
Landkreises
Waldshut.
Wikipedia v1.0
The
early
settlement
was
on
the
edge
of
a
moor.
Die
frühe
Besiedlung
lag
am
Rande
eines
Hochmoores.
Wikipedia v1.0
Water
from
all
six
wells
flows
into
fish
ponds
on
the
eastern
edge
of
the
village
of
Schlattstall.
In
die
Fischteiche
am
Ostrand
von
Schlattstall
gelangt
das
Wasser
aller
sechs
Quellen.
Wikipedia v1.0