Translation of "On the day" in German

Commercial vehicles are on the road every day and they travel huge distances.
Nutzfahrzeuge sind jeden Tag und über weite Strecken im Einsatz.
Europarl v8

That is a clear improvement on the current 7-day period.
Das stellt eine klare Verbesserung gegenüber der derzeit geltenden siebentägigen Frist dar.
Europarl v8

This decision shall enter into force on the day it is adopted.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on the day of its adoption by the Joint Committee.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme durch den Gemischten Ausschuss in Kraft.
DGT v2019

This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date of the later of the two notifications by which the Contracting Parties notify each other that those procedures have been completed.
Dieses Abkommen kann von den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung geändert werden.
DGT v2019

This Recommendation shall take effect on the day of its adoption.
Diese Empfehlung wird am Tag ihrer Annahme wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect on the day following that of its publication.
Dieser Beschluss wird am Tag nach seiner Veröffentlichung wirksam.
DGT v2019

This Joint Action shall enter into force on the day of its adoption.
Die Gemeinsame Aktion tritt am Tag ihrer Annahme in Kraft.
DGT v2019

That six-month retention period shall start on the day following that on which the application is submitted.
Der Haltungszeitraum von sechs Monaten beginnt am Tag nach dem Tag der Antragstellung.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on the day it is adopted.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019

It shall take effect on the day of its adoption.
Er tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019

This Common Position shall take effect on the day of its publication.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am Tag seiner Veröffentlichung wirksam.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Unionin Kraft.
DGT v2019

The decision shall take effect on the day of publication in the Official Journal of the European Union.
Dieser Beschluss wird am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
DGT v2019

The fifth round of human rights consultations between the EU and Russia was due to take place on the same day.
Am selben Tag hätten die Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland stattfinden sollen.
Europarl v8

On the very same lines, action to block several major websites on the day of the elections is deplorable.
Gleichermaßen sind die Handlungen zur Sperrung mehrerer wichtiger Websites am Wahltag bedauernswert.
Europarl v8

On the same day, Ales Mikhalevich celebrated his 53rd birthday in prison.
Am gleichen Tag hat Ales Mikhalevich im Gefängnis seinen 53. Geburtstag gefeiert.
Europarl v8

This Decision shall enter into force on the day on which it is adopted.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019