Translation of "On the day" in German
Commercial
vehicles
are
on
the
road
every
day
and
they
travel
huge
distances.
Nutzfahrzeuge
sind
jeden
Tag
und
über
weite
Strecken
im
Einsatz.
Europarl v8
That
is
a
clear
improvement
on
the
current
7-day
period.
Das
stellt
eine
klare
Verbesserung
gegenüber
der
derzeit
geltenden
siebentägigen
Frist
dar.
Europarl v8
This
decision
shall
enter
into
force
on
the
day
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption
by
the
Joint
Committee.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
durch
den
Gemischten
Ausschuss
in
Kraft.
DGT v2019
This
Agreement
shall
be
ratified
or
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
respective
internal
procedures
and
shall
enter
into
force
on
the
first
day
of
the
second
month
following
the
date
of
the
later
of
the
two
notifications
by
which
the
Contracting
Parties
notify
each
other
that
those
procedures
have
been
completed.
Dieses
Abkommen
kann
von
den
Vertragsparteien
durch
eine
schriftliche
Vereinbarung
geändert
werden.
DGT v2019
This
Recommendation
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
Diese
Empfehlung
wird
am
Tag
ihrer
Annahme
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
the
day
following
that
of
its
publication.
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
nach
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
DGT v2019
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption.
Die
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
Tag
ihrer
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
That
six-month
retention
period
shall
start
on
the
day
following
that
on
which
the
application
is
submitted.
Der
Haltungszeitraum
von
sechs
Monaten
beginnt
am
Tag
nach
dem
Tag
der
Antragstellung.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
It
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
Er
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Common
Position
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication.
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Diese
Verordnung
tritt
am
Tag
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Unionin
Kraft.
DGT v2019
The
decision
shall
take
effect
on
the
day
of
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
DGT v2019
The
fifth
round
of
human
rights
consultations
between
the
EU
and
Russia
was
due
to
take
place
on
the
same
day.
Am
selben
Tag
hätten
die
Menschenrechtskonsultationen
zwischen
der
EU
und
Russland
stattfinden
sollen.
Europarl v8
On
the
very
same
lines,
action
to
block
several
major
websites
on
the
day
of
the
elections
is
deplorable.
Gleichermaßen
sind
die
Handlungen
zur
Sperrung
mehrerer
wichtiger
Websites
am
Wahltag
bedauernswert.
Europarl v8
On
the
same
day,
Ales
Mikhalevich
celebrated
his
53rd
birthday
in
prison.
Am
gleichen
Tag
hat
Ales
Mikhalevich
im
Gefängnis
seinen
53.
Geburtstag
gefeiert.
Europarl v8
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
on
which
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019