Translation of "On the curb" in German

Standing on the curb with a big goldfish bowl in his arm, full of water.
Stand da am Bordstein mit einem riesigen Goldfischglas voller Wasser.
OpenSubtitles v2018

I pulled Avery out, put him on the curb, and drove away.
Ich zog Avery raus, setzte ihn auf die Bordsteinkante und fuhr weg.
OpenSubtitles v2018

I saw an empty bottle of Pascal's on the curb around the corner.
Ich sah eine leere Flasche Pascals an dem Bordstein um die Ecke.
OpenSubtitles v2018

Len found me crying on the curb after my daddy kicked me out.
Len fand mich am Straßenrand, nachdem mein Vater mich rausgeschmissen hatte.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, I'll wait outside on the curb.
Keine Sorge, ich warte draußen am Randstein.
OpenSubtitles v2018

I see you guys got that guy crawling right now on the curb?
Habt ihr den, der am Straßenrand kriecht?
OpenSubtitles v2018

They're leaving them on the curb.
Sie verlassen sie auf dem Bordstein.
OpenSubtitles v2018

And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle.
Mein Kopf schlägt auf den Bordstein, die Pfeifé schnitt mir Lippe auf.
OpenSubtitles v2018

And then we'd sit on the curb and eat our popsicles.
Und dann saßen wir auf dem Kantstein und aßen Eis.
OpenSubtitles v2018

When the left tire mark goes up on the curb and the right tire stays flat and even...
Wenn der linke Reifen uber den Bordstein fährt und der andere unten bleibt...
OpenSubtitles v2018

I sat on the curb and cried and bled all over you.
Ich saß auf dem Bordstein und weinte... und blutete auf dich.
OpenSubtitles v2018

And I went for a walk, I tripped, and I hit my head on the curb.
Ich stolperte und stieß mir den Kopf am Bordstein.
OpenSubtitles v2018

Otherwise I'd be sting out on the curb all night.
Ansonsten würde ich die ganze Nacht draußen auf dem Bürgersteig sitzen.
OpenSubtitles v2018

And she'd sit out on the curb and watch his place.
Sie saß draußen auf dem Bordstein und beobachtete seine Wohnung.
OpenSubtitles v2018

You have to stay on the curb.
Sie müssen auf dem Bordstein bleiben.
OpenSubtitles v2018