Translation of "On may" in German
The
vote
will
take
place
on
Tuesday,
18
May
2010.
Die
Abstimmung
findet
am
Dienstag,
den
18.
Mai
2010,
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
11
May
2011.
Die
Abstimmung
wird
am
Mittwoch,
den
11.
Mai
2011
stattfinden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Tuesday,
10
May
2011.
Die
Abstimmung
wird
am
Dienstag,
den
10.
Mai
2011
stattfinden.
Europarl v8
The
resolution
was
adopted
in
plenary
on
8
May
2008.
Die
Entschließung
wurde
vom
Plenum
am
8.
Mai
2008
verabschiedet.
Europarl v8
On
4
May
1996,
in
Sens,
Mohamed
Qouas
was
gunned
down.
Am
4.
Mai
1996
wird
in
Sens
Mohamed
Qouas
von
Kugeln
tödlich
getroffen.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
16
May
1997.
Ich
erkläre
die
am
16.
Mai
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
On
6
May
the
declaration
was
handed
over
to
President
Daniel
arap
Moi.
Am
6.
Mai
wurde
die
Erklärung
Präsident
Daniel
Arap
Moi
übergeben.
Europarl v8
The
declaration
was
handed
over
to
President
Moi
on
6
May.
Die
Erklärung
wurde
Präsident
Moi
am
6.
Mai
übergeben.
Europarl v8
On
2
May
last,
the
European
Council
accepted
this
Commission
recommendation.
Der
Rat
hat
die
Empfehlung
der
Kommission
am
2.
Mai
angenommen.
Europarl v8
On
1
May,
the
Treaty
of
Amsterdam
will
enter
into
force.
Am
1.
Mai
wird
der
Vertrag
von
Amsterdam
in
Kraft
treten.
Europarl v8
This
Guideline
shall
enter
into
force
on
1
May
2004.
Diese
Leitlinie
tritt
am
1.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
8
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
8.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
12
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
12.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
16
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
16.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
18
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
18.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
20
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
20.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
27
May
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
27.
Mai
2005
in
Kraft.
DGT v2019