Translation of "On his watch" in German
I
mean
after
all,
this
whole
business
happened
on
his
watch.
Ich
meine,
alles
in
allem
passierte
diese
ganze
Angelegenheit
unter
seiner
Führung.
TED2013 v1.1
Well,
it
happened
on
his
watch.
Nun,
es
geschah
unter
seiner
Bewachung.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
forget,
Perales
was
killed
on
his
watch.
Vergessen
wir
nicht,
dass
Perales
unter
Trevilles
Obhut
ermordet
wurde.
OpenSubtitles v2018
Joffrey
didn't
die
on
his
watch.
Joffrey
ist
nicht
unter
seiner
Wache
gestorben.
OpenSubtitles v2018
I
know
he
dates
your
mother,
but
look
what
happened
to
her
on
his
watch.
Überleg
mal,
was
mit
ihr
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
No,
he's
not
on
his
watch
and
where
is
everybody
now?
Er
ist
nicht
auf
Posten
und
die
anderen
sind
weg.
OpenSubtitles v2018
Then
he
followed
the
seconds
on
his
watch.
Dann
verfolgte
er
die
Sekunden
auf
seiner
Uhr.
ParaCrawl v7.1
Honey,
he
probably
feels
bad
about
the
president
getting
shot
on
his
watch.
Liebling,
er
fühlt
sich
bestimmt
nur
schlecht,
weil
der
Präsident
unter
seiner
Aufsicht
umkam.
OpenSubtitles v2018
Well,
apparently,
this
wasn't
the
first
investigation
that
was
bungled
on
his
watch.
Das
war
nicht
die
erste
Ermittlung
unter
seiner
Leitung,
bei
der
gepfuscht
wurde.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
a
cop
who's
let
an
innocent
woman
die
on
his
watch.
Es
wird
ein
Polizist
sein,
unter
dessen
Aufsicht
eine
unschuldige
Frau
gestorben
ist.
OpenSubtitles v2018
They
robbed
the
ring
on
his
finger,
gold
watch,
whatever
he
has
in
his
pockets.
Der
Mob
raubte
ihm
seinen
Schmuck,
seine
goldene
Uhr
und
seinen
neuen
Anzug.
Wikipedia v1.0
Would
hate
to
think
of
a
man
with
counts
of
armed
assault
against
him
would
have
any
knowledge
of
a
$65-million
painting
going
missing
on
his
watch.
Es
gefiele
mir
nicht,
wenn
jemand,
der
wegen
bewaffnetem
Raub
angeklagt
ist,
etwas
über
ein
wertvolles
Gemälde
wüsste,
das
während
seiner
Wache
verschwand.
OpenSubtitles v2018
While
Lionel
Marshall
swims
in
the
sea,
it
is
simple
for
Madame
Redfern
to
steal
his
spectacles,
and
to
alter
the
time
on
his
watch.
Während
Lionel
Marshal
schwimmt,
ist
es
leicht
für
Madame
Redfern,
seine
Brille
an
sich
zu
nehmen
und
die
Uhrzeit
an
seiner
Armbanduhr
zu
verstellen.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
as
I
was
guilelessly
reading
my
book,
there
was
no
gardener
to
come
trotting
by
respectfully
touching
his
forelock
and
registering
the
time
on
his
grandfather's
turnip
watch.
Während
ich
also
nichtsahnend
in
meinem
Buch
las...
kam
auch
niemand
vorbei,
der
zufällig
auf
die
Uhrzeit
geschaut
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
remember
I
used
to
curl
up
on
his
lap,
watch
Howdy
Doody
with
him...
roll
down
his
socks
and
tickle
his
feet.
Ich
krabbelte
beim
Fernsehen
immer
auf
seinen
Schoß...
und
rollte
seine
Socken
runter,
um
ihn
zu
kitzeln.
OpenSubtitles v2018