Translation of "On hindsight" in German
The
Appellant's
argument
is
consequently
based
on
hindsight.
Die
Art
der
Polymerisation
hat
jedoch
einen
Einfluss
auf
die
Teilchenmorphologie.
ParaCrawl v7.1
Now,
on
hindsight,
we
opponents
of
apartheid
are
also
being
exposed
as
supporters
of
terrorism.
Auch
wir
Gegner
der
Apartheid
werden
dadurch
im
Nachhinein
als
Anhänger
des
Terrorismus
geoutet.
Europarl v8
Video
slots
might
look
a
bit
too
attractive
on
the
hindsight,
but
the
reality
is
the
fact
that
these
do
pay
back
far
less
when
compared
to
that
of
the
normal
machines.
Video-Slots
vielleicht
ein
bisschen
zu
attraktiv
auf
dem
Nachhinein
aussehen,
aber
die
Realität
ist
die
Tatsache,
dass
diese
weit
zahlen
weniger
zurück,
als
jener
der
normalen
Maschinen
im
Vergleich.
CCAligned v1
In
his
comments
the
applicant
merely
observed
that
the
Examiner's
suggested
use
of
the
contact
according
to
DE-A-1
465
461
was
based
on
hindsight
and
that
this
use
would
not
have
been
considered
since
the
contact
of
Fig.
4
and
5
clearly
cannot
be
used
as
suggested.
In
ihren
Ausführungen
bemerkte
die
Anmelderin
lediglich,
daß
die
vom
Prüfer
für
möglich
gehaltene
Verwendung
des
Steckkontakts
nach
DE-A-1
465
461
auf
einer
im
nachhinein
gewonnenen
Erkenntnis
beruhe
und
vom
Fachmann
nicht
in
Betracht
gezogen
worden
wäre,
da
der
Steckkontakt
nach
Abbildung
4
und
5
eindeutig
nicht
in
dieser
Weise
verwendet
werden
könne.
ParaCrawl v7.1
I
know
so
deeply
now
that
this
is
what
I
need,
that
in
hindsight,
on
some
level
I
realize
that
I
chose
for
my
life
to
be
hammered
and
chiselled
away
to
the
core.
Ich
weiß
jetzt
so
tief,
das
es
dies
ist,
was
ich
brauche,
dass
ich
im
Rückblick
auf
einer
Ebene
erkenne,
dass
ich
in
meinem
Leben
gewählt
habe,
gehämmert
und
bis
zum
Kern
abgemeißelt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Respondent
raises
economic
issues
regarding
the
valuation
of
an
investment
as
of
the
date
of
the
award
(ex
post)
as
opposed
to
the
date
of
the
investment
(ex
ante)
and
argues
that
an
“ex
post”
approach
uses
information
based
on
hindsight
and
provides
no
principled
basis
for
choosing
a
date,
and
is
therefore
vulnerable
to
error
(Final
Award,
para.
Beklagter
wirft
wirtschaftliche
Fragen
in
Bezug
auf
die
Bewertung
einer
Anlage
ab
dem
Zeitpunkt
des
Preises
(ex-post)
über
den
Zeitpunkt
der
Investition
gegen
(ex-ante)
und
argumentiert,
dass
ein
„ex-post“-Ansatz
verwendet,
um
Informationen
basierend
auf
Nachhinein
und
gibt
keine
prinzipielle
Grundlage
ein
Datums
für
die
Wahl,
und
ist
daher
anfällig
für
Fehler
(Schlusspreis,
für.
ParaCrawl v7.1
It
was
not
reasonable
to
expect
the
proprietor
to
respond
in
the
framework
of
oral
proceedings
to
such
a
detailed
and
complex
'redaction'
based
on
a
hindsight
interpretation
of
P13
which
'redaction'
the
proprietor
was
confronted
with
for
the
first
time
in
the
oral
proceedings.
Der
Patentinhaberin
sei
es
nicht
zuzumuten
gewesen,
im
Rahmen
der
mündlichen
Verhandlung
auf
eine
solch
umfassende
und
komplexe
"Aufbereitung"
zu
reagieren,
die
auf
einer
rückschauenden
Auslegung
von
P13
beruhte,
zumal
sie
von
dieser
"Aufbereitung"
erstmals
in
der
mündlichen
Verhandlung
Kenntnis
erhielt.
ParaCrawl v7.1
The
Enlarged
Board
considered
the
board's
reasoning
that
"taking
document
D1
as
a
starting
point
for
the
analysis
of
inventive
step
relies
on
a
hindsight
knowledge
of
what
is
claimed"
to
be
a
matter
of
substantive
law.
Die
Große
Beschwerdekammer
bezeichnete
die
Begründung
der
Kammer,
"die
Verwendung
von
DokumentD1
als
Ausgangspunkt
für
die
Analyse
der
erfinderischen
Tätigkeit
stütze
sich
auf
im
Nachhinein
erworbene
Kenntnisse
über
den
Anspruchsgegenstand",
als
eine
materiellrechtliche
Frage.
ParaCrawl v7.1
With
hindsight
one
might
say
that
he
was
a
reasonable
statesman.
Im
Nachhinein
könnte
man
sagen,
er
war
ein
passabler
Staatsmann.
ParaCrawl v7.1
With
hindsight,
one
can
identify
other
deficiencies
in
the
euro
of
which
its
architects
were
unaware.
Im
Nachhinein
lassen
sich
andere
Mängel
des
Euro
aufzeigen,
derer
sich
seine
Architekten
nicht
bewusst
waren.
News-Commentary v14
With
the
benefit
of
hindsight,
one
can
consider
that
fraud
checks
and
inspections
should
have
been
taken
further
or
followed
up
more
thoroughly
at
the
time.
Im
nachhinein
kann
man
der
Meinung
sein,
dass
die
betrugsbezogenen
Überprüfungen
und
Kontrollen
hätten
umfassender
sein
sollen
bzw.
das
sie
konsequenter
hätten
weiterverfolgt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
When
I
said
the
last
one
(in
hindsight)
had
given
me
bad
advice,
he
recommended
finding
another
attorney.
Als
ich
sagte,
der
letzte
(im
Nachhinein)
me
schlechten
Rat
gegeben
hatte,
empfahl
er,
einen
anderen
Anwalt.
ParaCrawl v7.1
With
hindsight,
one
can
talk
of
a
century
of
decisive
change
for
the
Jews
of
Central
and
Eastern
Europe
because
these
three
migratory
movements
created
the
distribution
of
population
that
would
largely
remain
in
place
up
into
the
20th
century.
Im
Rückblick
könnte
man
mit
Bezug
auf
die
Juden
in
Mittel-
und
Osteuropa
von
einem
Jahrhundert
im
Umbruch
sprechen,
da
sich
durch
diese
drei
Migrationsbewegungen
diejenige
Bevölkerungsverteilung
ergab,
die
sich
im
Großen
und
Ganzen
bis
ins
20.
Jahrhundert
halten
sollte.
ParaCrawl v7.1