Translation of "On eye level" in German

Encounters on eye level and the appreciation of other cultures are a matter of course for us.
Begegnungen auf Augenhöhe und Wertschätzung anderer Kulturen sind für uns eine selbstverständliche FairPflichtung.
ParaCrawl v7.1

We work on eye level with your experts
Wir arbeiten mit Ihren Experten auf Augenhöhe.
CCAligned v1

As if for the first time they were meeting on eye level.
Als könne sie ihm auf Augenhöhe begegnen, endlich, zum ersten Mal.
ParaCrawl v7.1

We see ourselves as a result-oriented partner on eye level.
Wir verstehen uns als ergebnisorientierter Partner auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

We live a cooperation based on partnership at eye level.
Wir leben eine partnerschaftliche Zusammenarbeit auf Augenhöhe.
CCAligned v1

We are on the same eye level and always available.
Wir verstehen uns als Partner auf Augenhöhe und sind immer für Sie da.
CCAligned v1

Tristar realises a central camera position on eye level.
Der Tristar ermöglicht Ihnen eine zentrale Kameraposition auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

But we are also debating on eye-level.
Wir diskutieren jedoch auch auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

We intend to take this partnership on eye level very seriously.
Mit dieser Partnerschaft auf Augenhöhe wollen wir ernst machen.
ParaCrawl v7.1

The possibility of making close-ups on the eye level turned out as very exciting.
Die Möglichkeit von Nahaufnahmen auf Augenhöhe gestaltete sich als überaus spannend.
ParaCrawl v7.1

What do I need to communicate with the company's controllers on an eye level?
Was brauche ich, um auf Augenhöhe mit den Unternehmenscontrollern zu reden??
ParaCrawl v7.1

I like these differences - they put us on eye-level.
Mir gefallen diese Unterschiede – sie stellen uns auf gleiche Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

Move yourself on eye level and explain in your own words.
Gehen Sie auf Augenhöhe und erklären mit Ihren Worten.
ParaCrawl v7.1

One would have then in the discussion an argument on same eye level.
Man hätte dann im Gespräch eine Auseinandersetzung auf gleicher Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

So we can advise you on eye level and achieve optimal performance.
So können wir Sie auf Augenhöhe beraten und bestmögliche Leistungen erzielen.
ParaCrawl v7.1

Not completely on eye level are both owners of the respective clubs.
Nicht ganz auf Augenhöhe begegnen sich die beiden Besitzer der jeweiligen Vereine.
ParaCrawl v7.1

Drink to a wonderful day at the longest wheelchair bar in the world where you are on eye level with the bar-tender.
An der längsten Rollibar der Welt auf Augenhöhe mit dem Barkeeper auf einen traumhaften Tag anstoßen.
ParaCrawl v7.1

We work together on eye level, across hierarchies, and we've got a great leadership culture in our department.
Auch hierarchieübergreifend begegnen wir uns auf Augenhöhe und leben eine tolle Führungskultur in unserer Abteilung.
ParaCrawl v7.1

The driver takes his or her seat on a raised platform in the CapaCity – on eye level with the passengers.
Der Fahrer nimmt im CapaCity auf einem angehobenen Podest platz – auf Sichthöhe mit den Fahrgästen.
ParaCrawl v7.1

Together they plan and jointly implement the plans – a cooperation on eye-level.
Gemeinsam wird geplant und gemeinsam werden die Planungen umgesetzt – eine Zusammenarbeit auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

A lttle bit further we even see one hanging at the wall directly on eye level.
Ein Stück weiter sehen wir sogar eine an der Wand hängen, direkt auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

When you film children or animals, try to keep your video camera on their eye level.
Wenn Sie Kinder oder Tiere filmen, versuchen Sie die Kamera auf ihrem Augenlevel zu halten.
ParaCrawl v7.1

Two thin steel cables are stretched out on eye level in a distance of half a meter.
In Augenhöhe sind zwei dünne Stahlseile in einem Abstand von einem halben Meter gespannt.
ParaCrawl v7.1

Inculturation as mission method thus lives on the meeting with foreign cultures on the same eye level:
Inkulturation als Missionsmethode lebt somit von der Begegnung mit fremden Kulturen auf gleicher Augenhöhe:
ParaCrawl v7.1