Translation of "On behalf of" in German
I
have
spoken
on
behalf
of
us
all,
and
that
should
be
sufficient.
Ich
habe
in
unserer
aller
Namen
gesprochen,
und
das
sollte
ausreichend
sein.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
thank
you
for
that.
Im
Namen
der
Kommission
möchte
ich
Ihnen
hierfür
danken.
Europarl v8
They
are
incurred
in
doing
our
job
on
behalf
of
citizens.
Sie
entstehen
bei
der
Erledigung
unserer
Arbeit
im
Namen
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
Prime
Minister,
on
behalf
of
the
Portuguese
socialists,
I
wish
you
luck.
Herr
Ministerpräsident,
im
Namen
der
portugiesischen
Sozialisten
wünsche
ich
Ihnen
Glück.
Europarl v8
That
is
what
I
would
now
like
to
do,
on
behalf
of
all
disabled
people.
Dies
möchte
ich
jetzt
im
Namen
aller
behinderten
Menschen
tun.
Europarl v8
I
hope
you
will
clarify
this
issue
on
behalf
of
Commissioner
Almunia.
Ich
hoffe,
Sie
werden
diese
Angelegenheit
im
Namen
von
Kommissar
Almunia
klären.
Europarl v8
I
make
some
complaints
to
the
Commission
on
behalf
of
constituents.
Ich
richte
im
Namen
der
Wähler
einige
Beschwerden
an
die
Kommission.
Europarl v8
The
Commission
negotiated
this
agreement
on
behalf
of
the
European
Union.
Die
Kommission
hat
dieses
Abkommen
im
Namen
der
Europäischen
Union
verhandelt.
Europarl v8
I
speak
on
behalf
of
all
those
who
hold
you
in
high
esteem.
Ich
spreche
im
Namen
aller,
die
großen
Respekt
vor
Ihnen
haben.
Europarl v8
Nevertheless,
I
must
once
again
voice
serious
criticism
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets
about
the
decision-making
procedure.
Dennoch
muß
ich
im
Namen
des
Haushaltsausschusses
wieder
einmal
das
Beschlußfassungsverfahren
ernsthaft
kritisieren.
Europarl v8
Mrs
Malone
will
begin
on
behalf
of
the
Party
of
European
Socialists.
Es
beginnt
Frau
Malone
im
Namen
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas.
Europarl v8
I
welcome
you
on
behalf
of
Parliament.
Ich
darf
Sie
im
Namen
des
Parlaments
willkommen
heißen.
Europarl v8
On
behalf
of
the
EPP
Group
I
wish
to
make
four
points.
Ich
möchte
im
Namen
der
EVP-Fraktion
viererlei
hervorheben.
Europarl v8
Was
that
on
behalf
of
your
group?
War
das
im
Namen
der
Fraktion?
Europarl v8
On
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
make
a
few
pertinent
comments.
Ich
möchte
im
Namen
der
Kommission
einige
Anmerkungen
dazu
machen.
Europarl v8
The
Committee
on
Petitions
performs
the
role
of
listener
on
behalf
of
the
Parliament.
Der
Petitionsausschuß
übernimmt
im
Namen
des
Parlaments
die
Rolle
des
Zuhörers.
Europarl v8
I
just
wanted
to
correct
that
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets.
Dies
wollte
ich
im
Namen
des
Haushaltsausschusses
richtigstellen.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democratic
and
Reformist
Party,
I
can
fully
support
the
report
as
presented.
Im
Namen
der
liberalen
Fraktion
kann
ich
den
vorgelegten
Bericht
vorbehaltlos
unterstützen.
Europarl v8
In
turn,
on
behalf
of
Parliament,
I
would
like
to
thank
you
warmly
for
your
words.
Ich
danke
Ihnen
meinerseits
im
Namen
unseres
Parlaments
herzlich
für
Ihre
Ausführungen.
Europarl v8
He
made
that
very
point
on
behalf
of
the
Council.
Im
Namen
des
Rates
hat
er
diesen
Aspekt
angesprochen.
Europarl v8
Madam
President,
on
behalf
of
the
Socialist
Group,
I
would
like
to
welcome
this
resolution.
Frau
Präsidentin,
im
Namen
der
sozialistischen
Fraktion
begrüße
ich
diese
Entschließung.
Europarl v8