Translation of "On account" in German

On no account should production of it be discouraged.
Auf keinen Fall sollte ihm der Anreiz für die Erzeugung genommen werden.
Europarl v8

Article 129 is not a suitable legal basis and it must be rejected on that account.
Artikel 129 stellt keine angemessene Rechtsgrundlage dar und muß darum abgelehnt werden.
Europarl v8

We were unable to endorse the report on account of the inaccuracies and woolly statements.
Wegen der Ungenauigkeiten und Unschärfen konnten wir dem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

On account of this bias, I voted against this report.
Aufgrund dieser Parteilichkeit habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

On no account must existing rights be curtailed.
Bereits bestehende Rechte dürfen auf keinen Fall eingeschränkt werden.
Europarl v8

Naturally, we cannot, on any account, allow this to remain the case.
Das darf natürlich auf gar keinen Fall so bleiben.
Europarl v8

As I said, good partners do not haul each other before WTO courts on account of their convictions.
Denn gute Partner zerren sich nicht gegenseitig wegen ihrer Überzeugungen vor WTO-Gerichte.
Europarl v8

In my opinion, the priority projects should not be changed on any account.
Meiner Meinung nach dürfen die vorrangigen Projekte auf keinen Fall geändert werden.
Europarl v8

It was not possible for my amendment to be debated in Parliament on account of procedural issues.
Wegen Verfahrensfragen konnte mein Änderungsvorschlag nicht im Parlament behandelt werden.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, trade flows should not start to take a different course on account of differences in customs control.
Handelsströme dürfen nicht wegen verschiedenartiger Grenzkontrollen umgelenkt werden.
Europarl v8

Parliament's right of scrutiny must on no account be diluted.
Das Kontrollrecht des Europäischen Parlaments darf auf keinen Fall geschwächt werden.
Europarl v8

On that account, I was very disappointed with the remarks about NATO here.
In diesem Punkt war ich sehr enttäuscht über die Bemerkungen hier zur NATO.
Europarl v8

On this account, I sincerely hope that you will follow up your words with action.
In diesem Sinne hoffe ich inständig, dass dementsprechend auch Taten folgen.
Europarl v8

On account of the current economic, financial and social crisis, these disparities are tending to increase.
Aufgrund der gegenwärtigen Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrise nehmen diese Ungleichheiten tendenziell zu.
Europarl v8

In addition, specific procedural guarantees for unaccompanied minors should be laid down on account of their vulnerability.
Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden.
DGT v2019

Deaf people are often excluded from many areas of society on account of their disability.
Gehörlose sind oft wegen ihrer Behinderung von vielen Bereichen der Gesellschaft ausgeschlossen.
Europarl v8

Taking discussions at national level on pensions into account, we are raising the pensionable age by three years.
Aus Rücksichtnahme auf nationale Pensionsdiskussionen, erhöhen wir das Pensionseintrittsalter um drei Jahre.
Europarl v8