Translation of "On a train" in German
My
grandmother
was
on
a
train
to
Auschwitz,
the
death
camp.
Meine
Großmutter
befand
sich
in
einem
Zug
nach
Auschwitz,
dem
Todeslager.
TED2013 v1.1
Eventually,
he
stows
away
on
a
train
and
leaves
the
Bridge.
Tatsächlich
läßt
er
den
Mann
in
Ruhe
und
verläßt
die
Unterwelt
ohne
Beute.
Wikipedia v1.0
I
went
to
Boston
on
a
train.
Ich
reiste
mit
dem
Zug
nach
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
On
weekdays,
a
freight
train
runs
from
Karlsruhe
via
Rastatt
to
the
Murg
valley.
Werktäglich
verkehrt
ein
Güterzug
von
Karlsruhe
über
Rastatt
ins
Murgtal.
Wikipedia v1.0
So
he
appears
on
schedule
like
a
train?
Er
taucht
also
nach
Fahrplan
auf,
wie
ein
Zug?
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
Frank
Miller
is
coming
back
on
a
noon
train.
Sieht
so
aus,
als
ob
Frank
Miller
mit
dem
Mittagszug
kommt.
OpenSubtitles v2018
Returning
from
leave,
he
met
a
girl
on
a
train.
Bei
einem
Ausgang
hat
er
im
Zug
ein
Mädchen
kennengelernt.
OpenSubtitles v2018
They'll
have
to
change
there
and
wait
on
for
a
train
to
Gallup.
Da
müssen
sie
raus
und
auf
den
Zug
nach
Gallup
warten.
OpenSubtitles v2018
How
could
you
feel
happy
seeing
Uncle
Charlie
on
a
train?
Wieso
warst
du
froh,
ihn
im
Zug
zu
sehen?
OpenSubtitles v2018
I
assure
you
Miss
Marple
that
a
woman
cannot
be
murdered
on
a
train
a
few
minutes
before
a
station
without
our
finding
out
about
it.
Niemand
stirbt
in
einem
vollen
Zug,
ohne
dass
wir
davon
erfahren.
OpenSubtitles v2018