Translation of "Often been" in German
Money
has
often
been
the
reason
for
conflict
between
states
and
peoples.
Geld
war
in
der
Vergangenheit
oft
Ursache
von
Konflikten
zwischen
Staaten
und
Völkern.
Europarl v8
Parliament
has
often
been
critical
of
and
hard
on
the
Commission.
Dieses
Parlament
war
gegenüber
der
Kommission
oft
kritisch
und
hart.
Europarl v8
We
have
often
been
faced
with
future
predictions
which
are
very
threatening.
Schon
häufig
haben
wir
uns
sehr
bedrohlichen
Zukunftsprognosen
gegenübergesehen.
Europarl v8
Italy
has
often
been
discussed
in
relation
to
this
subject.
In
diesem
Zusammenhang
ist
zum
Beispiel
oft
über
Italien
gesprochen
worden.
Europarl v8
As
has
often
been
pointed
out,
four
out
of
five
EU
citizens
are
city-dwellers.
Es
ist
schon
mehrmals
gesagt
worden,
vier
von
fünf
EU-Bürgern
sind
Stadtbürger.
Europarl v8
This
region
has
often
been
dominated
by
foreign
powers.
Diese
Region
wurde
sehr
oft
von
fremden
Mächten
dominiert.
Europarl v8
The
EU
has
often
been
critical
of
tax
havens
of
various
kinds.
Die
EU
stand
Steueroasen
unterschiedlicher
Art
häufig
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
We
have
worked
under
time
pressure,
and
the
negotiations
have
often
been
difficult.
Wir
haben
unter
Zeitdruck
gearbeitet,
und
die
Verhandlungen
sind
oft
schwierig
gewesen.
Europarl v8
We
have
often
been
criticised
for
being
inclined
to
discuss
matters
of
little
importance.
Man
hat
uns
häufig
vorgeworfen,
uns
mit
wenig
interessanten
Fragen
zu
befassen.
Europarl v8
The
transformation
in
the
age
pyramid
of
the
working
population
in
Europe
has
too
often
been
overlooked.
Der
Entwicklung
der
Alterspyramide
der
Erwerbspersonen
in
Europa
wird
oftmals
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
Europarl v8
These
remedies
have
often
been
developed
from
the
traditional
pharmaceutical
products
of
indigenous
people.
Häufig
wurden
diese
Medikamente
aus
traditionellen
Pharmazeutika
indigener
Völker
entwickelt.
Europarl v8
As
has
often
been
said
before,
food
security
ought
to
be
a
human
right.
Wie
schon
so
oft
zuvor
gesagt
wurde,
sollte
Ernährungssicherheit
ein
Menschenrecht
sein.
Europarl v8
These
professions
have
often
even
been
regulated
in
federal
or
regional
laws.
Diese
Berufe
sind
häufig
in
föderalen
oder
regionalen
Gesetzen
geregelt
worden.
Europarl v8
The
history
we
share
with
our
neighbour
has
often
been
full
of
anguish.
Die
gemeinsame
Geschichte
mit
unserem
östlichen
Nachbarn
ist
für
uns
oftmals
schmerzlich
gewesen.
Europarl v8
I
have
often
been
asked
how
it
can
have
come
to
this.
Ich
bin
schon
mehrmals
gefragt
worden,
wie
es
so
weit
kommen
konnte.
Europarl v8
We
have
heard
this
so
often,
but
often
been
disappointed.
Das
haben
wir
so
oft
gehört,
sind
aber
oft
enttäuscht
worden.
Europarl v8
In
many
environmental
issues
they
have
often
been
key
players.
In
vielen
Umweltfragen
waren
sie
sogar
oft
die
Hauptakteure.
Europarl v8
Women
in
prison
have
often
been
the
victim
of
violence.
Frauen
im
Gefängnis
sind
häufig
Opfer
von
Gewalt.
Europarl v8
In
these
countries,
there
have
often
been
harsh
clashes
between
these
peoples.
In
diesen
Ländern
hat
es
oft
Konflikte
zwischen
den
Bevölkerungsgruppen
gegeben.
Europarl v8
PVC
has
often
been
at
the
centre
of
a
controversial
debate
of
late.
In
letzter
Zeit
stand
PVC
oft
im
Mittelpunkt
einer
kontroversen
Debatte.
Europarl v8
Interoperability
and
the
harmonisation
of
safety
regulations
have
often
been
an
uphill
battle
up
until
now.
Bislang
verliefen
die
Harmonisierung
der
Sicherheitsvorschriften
und
die
Interoperabilität
oftmals
noch
recht
mühsam.
Europarl v8
That
is
another
matter
which
has
often
been
on
the
agenda
of
this
Parliament.
Das
ist
auch
in
diesem
Parlament
mehrfach
ein
Thema
gewesen.
Europarl v8
Effective
joint
action
has
often
been
blocked
by
invoking
national
sovereignty.
Mit
Berufung
auf
nationale
Souveränität
ist
oft
wirksames
gemeinschaftliches
Vorgehen
blockiert
worden.
Europarl v8