Translation of "Offload" in German
We
offload
our
effort
onto
a
network
of
others
and
algorithms.
Wir
laden
unseren
Bemühungen
in
einem
Netzwerk
von
anderen
und
Algorithmen
ab.
TED2020 v1
All
right.
Well,
that'll
give
Eliot
more
time
to
offload
the
cars.
Das
wird
Eliot
mehr
Zeit
bringen,
die
Autos
abzuladen.
OpenSubtitles v2018
Customs
seal
probably
just
broke
on
the
offload,
is
all.
Das
Zollsiegel
ist
vermutlich
einfach
beim
Entladen
gebrochen,
das
war's.
OpenSubtitles v2018
It
sits
there
for
two
days
and
they
don't
offload
a
thing.
Er
stand
da
für
zwei
Tage
und
sie
haben
absolut
nichts
entladen.
OpenSubtitles v2018
We
start
to
offload
our
own
responsibilities
onto
the
shoulders
of
the
European
institutions.
Wir
laden
unsere
eigene
Verantwortung
auf
den
Schultern
der
europäischen
Institutionen
ab.
Europarl v8
We'll
offload
one
chamber
and
say
we're
sending
for
more.
Wir
laden
eine
Kammer
ab
und
sagen,
wir
holen
mehr.
OpenSubtitles v2018
They're
manufacturing
a
railing
system
to
offload
the
Tomahawks.
Die
bauen
einen
Kran,
um
die
Tomahawks
abzuladen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
I
couldn't
let
you
a
nigger
to
help
offload
it.
Tut
mir
Leid,
dass
ich
Ihnen
keinen
Nigger
zum
Abladen
mitgeben
kann.
OpenSubtitles v2018
Germany
has
found
it
quite
useful,
it
seems,
to
offload
its
store
of
this
type
of
fuel
at
Dounreay.
Deutschland
findet
es
scheinbar
ganz
nützlich,
seine
Brennstoffabfälle
in
Dounreay
abzuladen.
EUbookshop v2
I'm
going
out
to
the
Astraeus
to
help
you
with
the
offload.
Ich
fahre
zur
Astraeus,
um
beim
Entladen
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
total
number
of
bytes
received
using
hardware
offload.
Dies
ist
die
Gesamtanzahl
von
Bytes,
die
mit
der
Hardwareabladung
empfangen
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
total
number
of
bytes
sent
using
hardware
offload.
Dies
ist
die
Gesamtanzahl
von
Bytes,
die
mit
der
Hardwareabladung
gesendet
wurden.
ParaCrawl v7.1