Translation of "Of your time" in German
I
am
not
going
to
take
up
much
of
your
time.
Ich
werde
nicht
viel
Ihrer
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8
What
do
you
spend
most
of
your
time
on
the
computer
doing?
Womit
beschäftigst
du
dich
die
meiste
Zeit
am
Computer?
Tatoeba v2021-03-10
Could
I
have
a
minute
of
your
time?
Könnte
ich
eine
Minute
deiner
Zeit
haben?
Tatoeba v2021-03-10
I
need
some
of
your
time.
Ich
brauche
etwas
von
deiner
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
I
won't
take
up
much
of
your
time.
Ich
werde
nicht
viel
deiner
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
want
to
take
up
too
much
of
your
time.
Ich
möchte
nicht
zu
viel
von
deiner
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Tatoeba v2021-03-10
Look,
we
won't
take
up
any
more
of
your
valuable
time.
Wir
wollen
nicht
noch
mehr
Ihrer
kostbaren
Zeit
stehlen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
don't
wanna
take
any
more
of
your
time,
Mr
Endicott.
Tja,
wir
wollen
lhre
Zeit
nicht
länger
beanspruchen,
Mr.
Endicott.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
for
taking
so
much
of
your
time.
Verzeihung,
dass
ich
Ihre
Zeit
beansprucht
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
take
up
so
much
of
your
valuable
time.
Tut
mir
Leid,
Ihre
wertvolle
Zeit
so
zu
beanspruchen.
OpenSubtitles v2018
You're
out
of
your
territory
this
time.
Du
bist
nicht
in
deinem
Gebiet.
OpenSubtitles v2018
Men,
I'm
not
gonna
waste
any
more
of
your
time
than
I
have
to.
Männer,
ich
verschwende
nicht
mehr
von
lhrer
Zeit
als
nötig.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
have
wasted
so
much
of
your
time.
Tut
mir
Leid,
dass
ich
so
viel
Ihrer
Zeit
vergeudet
habe.
OpenSubtitles v2018
I've
been
taking
up
a
lot
of
your
time.
Ich
habe
dich
bereits
einige
Zeit
in
Anspruch
genommen.
OpenSubtitles v2018
If
you
wish
to
be
confirmed
as
the
Count,
you
must
give
me
some
of
your
time.
Um
als
Graf
bestätigt
zu
werden,
müssen
Sie
mir
etwas
Zeit
opfern.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
go
out
and
find
him
instead
of
wasting
your
time
on
me?
Suchen
Sie
sie,
anstatt
ihre
Zeit
mit
mir
zu
vergeuden!
OpenSubtitles v2018