Translation of "Of the latter" in German
The
request
of
the
latter
was
granted,
the
others
were
not.
Letzterem
Antrag
wurde
nun
entsprochen,
nicht
indes
den
übrigen.
Europarl v8
The
health
certificate
must
be
presented
to
the
competent
veterinary
authorities
at
the
request
of
the
latter;
Sie
ist
den
zuständigen
Veterinärbehörden
jederzeit
auf
Verlangen
vorzulegen;
DGT v2019
Within
the
area
of
responsibility
of
the
Management
Board,
he
or
she
shall
act
under
the
authority
of
the
latter.
Er
handelt
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
des
Leitungsausschusses
unter
dessen
Aufsicht.
DGT v2019
Paradoxically,
under
the
internal
law
of
the
latter,
illegal
employment
is
considered
a
punishable
action,
and
an
offence.
Paradoxerweise
steht
illegale
Beschäftigung
in
deren
nationalem
Recht
als
Vergehen
unter
Strafe.
Europarl v8
Article
11
of
the
latter
provides
for
the
use
of
minority
languages,
including
on
street
signs.
Artikel
11
des
Letzteren
behandelt
die
Verwendung
von
Minderheitensprachen,
beispielsweise
auf
Straßenschildern.
Europarl v8
The
health
of
the
latter
depends
on
the
quality
of
the
produce
of
the
former.
Die
Gesundheit
der
Letztgenannten
hängt
von
der
Qualität
der
Erzeugnisse
der
Erstgenannten
ab.
Europarl v8
This
health
certificate
must
be
presented
to
the
competent
veterinary
authorities
at
the
request
of
the
latter;
Sie
ist
den
zuständigen
Veterinärbehörden
jederzeit
auf
Verlangen
vorzulegen;
DGT v2019
Examples
of
the
latter
are
cleaning
equipment
for
dairies,
or
for
operating
theatres.
Beispiele
für
letzteres
sind
Reinigungsanlagen
für
Molkereien
oder
für
Operationssäle.
Europarl v8
Competitiveness
and
smooth
operation
of
the
latter
will
not
be
ensured
either.
Auch
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Marktes
sind
dann
nicht
gewährleistet.
Europarl v8
Most
Swedes,
especially
parents,
are
in
favour
of
the
latter
approach.
Die
meisten
Schweden,
besonders
Eltern,
vertreten
die
letztere
Auffassung.
Europarl v8
Without
the
restored
confidence
of
the
latter,
there
cannot
be
a
secure
future
for
the
former.
Ohne
das
wiederhergestellte
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
haben
die
Lebensmittelproduzenten
keine
sichere
Zukunft.
Europarl v8
Unfortunately
even
Members
on
the
Left
have
spoken
out
in
defence
of
the
latter
today.
Bedauerlicherweise
wurde
die
Dienstleistungsrichtlinie
heute
sogar
von
Abgeordneten
der
Linken
verteidigt.
Europarl v8
It
will
not
be
the
fault
of
the
latter.
An
Letzteren
wird
es
nicht
liegen.
Europarl v8
As
a
lawyer
myself,
I
am
well
aware
of
the
situation
the
latter
can
find
themselves
in.
Als
Rechtsanwalt
weiß
ich
sehr
gut,
in
welche
Lage
Letztere
geraten
können.
Europarl v8
Until
1767
none
of
the
latter
lived
full-time
in
Ireland.
Bis
in
die
1780er
Jahre
lebte
kein
englischer
Lord
Lieutenant
in
Irland.
Wikipedia v1.0