Translation of "Of her own free will" in German
I
want
her
to
come
to
me
of
her
own
free
will,
without
feeling
obliged.
Sie
soll
aus
freien
Stücken
und
ohne
Pflichtgefühl
zu
mir
kommen.
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
Judy
left
of
her
own
free
will.
Nein,
ich
denke,
dass
Judy
aus
freien
Stücken
gegangen
ist.
OpenSubtitles v2018
Remember,
Joshua,
of
her
own
free
will
she's
mine.
Vergiss
nicht,
Josua,
aus
freiem
Willen
ist
sie
mein.
OpenSubtitles v2018
Does
it
bother
you
that
she
returns
of
her
own
free
will?
Stört
es
Sie,
wenn
Sie
aus
freiem
Willen
zurückgeht?
OpenSubtitles v2018
She
said
she
was
acting
of
her
own
free
will.
Sie
sagte,
sie
hätte
nach
ihrem
eigenen
freien
Willen
gehandelt.
OpenSubtitles v2018
Your
wife
left
you
of
her
own
free
will,
Doctor.
Ihre
Frau
hat
Sie
freiwillig
verlassen,
Docteur.
OpenSubtitles v2018
She
must
kill
this
man
with
her
own
two
hands,
of
her
own
free
will.
Sie
muss
diesen
Mann
mit
eigener
Hand
und
aus
eigenem
freien
Willen
töten.
OpenSubtitles v2018
What
she
did
here
was
not
of
her
own
free
will.
Was
sie
hier
tat,
geschah
nicht
aus
freiem
Willen.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
ascertain
if
she
joined
the
SS
freely,
hmm?
Of
her
own
free
will.
Ich
möchte
wissen,
ob
sie
der
SS
freiwillig
beigetreten
ist.
OpenSubtitles v2018
The
Traveler
provides
personal
information
of
his/her
own
free
will.
Der
Reisende
stellt
seine
persönlichen
Daten
freiwillig
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
The
Traveller
provides
personal
information
of
his/her
own
free
will.
Der
Reisende
stellt
seine
persönlichen
Daten
freiwillig
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
If
I
find
a
girl
in
here
with
you,
whether
she
came
of
her
own
free
will
or
not....
Wenn
ich
ein
Mädchen
hier
finde,
egal
ob
sie
freiwillig
kam
oder
nicht...
OpenSubtitles v2018
She
left
of
her
own
free
will.
Sie
ging
aus
freien
Stücken.
OpenSubtitles v2018
Such
safe
conduct
shall
cease
when
the
witness,
expert
or
other
person
having
had,
for
a
period
of
fifteen
consecutive
days
or
for
any
period
agreed
upon
by
the
States
Parties
from
the
date
on
which
he
or
she
has
been
officially
informed
that
his
or
her
presence
is
no
longer
required
by
the
judicial
authorities,
an
opportunity
of
leaving,
has
nevertheless
remained
voluntarily
in
the
territory
of
the
requesting
State
Party
or,
having
left
it,
has
returned
of
his
or
her
own
free
will.
Dieses
freie
Geleit
endet,
wenn
die
Zeugen,
Sachverständigen
oder
anderen
Personen
während
fünfzehn
aufeinander
folgender
Tage
oder
während
einer
anderen
von
den
Vertragsstaaten
vereinbarten
Zeitspanne,
nachdem
ihnen
amtlich
mitgeteilt
wurde,
dass
ihre
Anwesenheit
von
den
Justizbehörden
nicht
länger
verlangt
wird,
die
Möglichkeit
gehabt
haben,
das
Hoheitsgebiet
des
ersuchenden
Vertragsstaats
zu
verlassen,
und
trotzdem
freiwillig
dort
bleiben
oder
wenn
sie
nach
Verlassen
dieses
Gebiets
freiwillig
dorthin
zurückgekehrt
sind.
MultiUN v1
The
Court
has
also
declared
that
the
right
of
the
accused
person
to
appear
in
person
at
the
trial
is
not
absolute
and
that
under
certain
conditions
the
accused
person
may,
of
his
or
her
own
free
will,
expressly
or
tacitly
but
unequivocally,
waive
that
right.
Der
Gerichtshof
hat
aber
auch
darauf
hingewiesen,
dass
das
Recht
des
Angeklagten,
persönlich
zu
der
Verhandlung
zu
erscheinen,
nicht
absolut
ist
und
dass
der
Angeklagte
unter
bestimmten
Bedingungen
aus
freiem
Willen
ausdrücklich
oder
stillschweigend
aber
eindeutig
auf
das
besagte
Recht
verzichten
kann.
DGT v2019
I
want
Sarah
to
know
that
everything
she
did
was
of
her
own
free
will.
Ich
will,
dass
Sarah
weiß,
dass
alles,
was
sie
getan
hat,
durch
ihren
freien
Willen
geschehen
ist.
OpenSubtitles v2018
And
did
you
really
think
a
girl
as
headstrong
as
Grace
could
be
recruited
of
her
own
free
will?
Und
hast
du
wirklich
geglaubt,
dass
ein
eigensinniges
Mädchen
wie
Grace
aus
freiem
Willen
rekrutiert
werden
konnte?
OpenSubtitles v2018