Translation of "Of average" in German

The average milk yield shall be calculated on the basis of the average yields set out in Annex XVI.
Die durchschnittliche Milchleistung wird anhand der in Anhang XVI angegebenen Durchschnittsleistungen berechnet.
DGT v2019

Normally, it takes an average of around 18 months to mobilise this fund.
Normalerweise dauert es durchschnittlich 18 Monate, die Gelder dieses Fonds zu mobilisieren.
Europarl v8

Each Member State should receive a minimum percentage of the EU average direct payments.
Jeder Mitgliedstaat sollte einen Mindestprozentsatz des EU-Durchschnitts der Direktzahlungen erhalten.
Europarl v8

GDP is over 100 % of the European average.
Das Bruttoinlandsprodukt liegt bei über 100 % des europäischen Durchschnitts.
Europarl v8

The standard deviation shall not exceed ± 0,3 % of the average KV
Die Standardabweichung darf höchstens ±0,3 % des mittleren KV betragen.
DGT v2019

The country-wide dumping margin was therefore re-assessed as a weighted average of:
Demnach wurde die landesweite Dumpingspanne als gewogener Durchschnitt der folgenden Werte neu berechnet:
DGT v2019

Driving time represents only half - on average - of the working time of a driver.
Die Fahrzeit macht im Durchschnitt nur die Hälfte der Arbeitszeit eines Fahrers aus.
Europarl v8

In certain regions of Europe, fresh fish prices have fallen by an average of 25 %.
In bestimmten Regionen Europas sind die Frischfischpreise durchschnittlich um 25 % gesunken.
Europarl v8

The GDP is 76 % of the average according to my information at the moment.
Das BIP liegt nach meinen Informationen zur Zeit bei 76 % des Durchschnitts.
Europarl v8

That Annex should take account of the average milk yields registered in the new Member States.
Die durchschnittliche Milchleistung in den neuen Mitgliedstaaten sollte ebenfalls darin aufgenommen werden.
DGT v2019

Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the average import CIF value.
Etwaige sich dabei ergebende Differenzen wurden als Prozentsatz des durchschnittlichen cif-Einfuhrwertes ausgedrückt.
DGT v2019

We are in favour of the proposal for a uniform salary, based on an average of current national salaries.
Wir befürworten einheitliche Bezüge auf der Grundlage des Durchschnitts der derzeitigen nationalen Entschädigungen.
Europarl v8

Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the average import cif value.
Etwaige sich dabei ergebende Differenzen wurden als Prozentsatz des durchschnittlichen cif-Einfuhrwerts ausgedrückt.
DGT v2019

In other words, it has increased by an average of one point per year.
Das heißt, es ist pro Jahr um durchschnittlich einen Prozentpunkt gewachsen.
Europarl v8

Since 1999 the revenues of European television companies have grown by an average of 46.3%.
Seit 1999 sind die Einnahmen der europäischen Fernsehgesellschaften durchschnittlich um 46,3 % gestiegen.
Europarl v8

You have accepted a figure of 35%, you have reached an average of 28%.
Sie hatten 35 % anvisiert, erzielt haben Sie im Durchschnitt 28 %.
Europarl v8

The EC finances activities carried out by UN agencies at an average of EUR 354 million per year.
Die EG finanziert Aktivitäten von UNO-Organisationen mit durchschnittlich 354 Mio. Euro jährlich.
Europarl v8

Today it took an average of 40 to 45 minutes to get through.
Heute dauerte es im Durchschnitt 40 bis 45 Minuten, diese zu passieren.
Europarl v8

The Left have an average of 10 percent, the FDP 9 percent.
Die Linke liegt bei durchschnittlich 10 Prozent, FDP bei 9 Prozent.
WMT-News v2019