Translation of "Of average" in German
The
average
milk
yield
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
average
yields
set
out
in
Annex
XVI.
Die
durchschnittliche
Milchleistung
wird
anhand
der
in
Anhang
XVI
angegebenen
Durchschnittsleistungen
berechnet.
DGT v2019
Normally,
it
takes
an
average
of
around
18
months
to
mobilise
this
fund.
Normalerweise
dauert
es
durchschnittlich
18
Monate,
die
Gelder
dieses
Fonds
zu
mobilisieren.
Europarl v8
Each
Member
State
should
receive
a
minimum
percentage
of
the
EU
average
direct
payments.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
einen
Mindestprozentsatz
des
EU-Durchschnitts
der
Direktzahlungen
erhalten.
Europarl v8
GDP
is
over
100
%
of
the
European
average.
Das
Bruttoinlandsprodukt
liegt
bei
über
100
%
des
europäischen
Durchschnitts.
Europarl v8
The
standard
deviation
shall
not
exceed
±
0,3
%
of
the
average
KV
Die
Standardabweichung
darf
höchstens
±0,3
%
des
mittleren
KV
betragen.
DGT v2019
The
country-wide
dumping
margin
was
therefore
re-assessed
as
a
weighted
average
of:
Demnach
wurde
die
landesweite
Dumpingspanne
als
gewogener
Durchschnitt
der
folgenden
Werte
neu
berechnet:
DGT v2019
Driving
time
represents
only
half
-
on
average
-
of
the
working
time
of
a
driver.
Die
Fahrzeit
macht
im
Durchschnitt
nur
die
Hälfte
der
Arbeitszeit
eines
Fahrers
aus.
Europarl v8
In
certain
regions
of
Europe,
fresh
fish
prices
have
fallen
by
an
average
of
25
%.
In
bestimmten
Regionen
Europas
sind
die
Frischfischpreise
durchschnittlich
um
25
%
gesunken.
Europarl v8
The
GDP
is
76
%
of
the
average
according
to
my
information
at
the
moment.
Das
BIP
liegt
nach
meinen
Informationen
zur
Zeit
bei
76
%
des
Durchschnitts.
Europarl v8
That
Annex
should
take
account
of
the
average
milk
yields
registered
in
the
new
Member
States.
Die
durchschnittliche
Milchleistung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
sollte
ebenfalls
darin
aufgenommen
werden.
DGT v2019
Any
difference
resulting
from
this
comparison
was
then
expressed
as
a
percentage
of
the
average
import
CIF
value.
Etwaige
sich
dabei
ergebende
Differenzen
wurden
als
Prozentsatz
des
durchschnittlichen
cif-Einfuhrwertes
ausgedrückt.
DGT v2019
We
are
in
favour
of
the
proposal
for
a
uniform
salary,
based
on
an
average
of
current
national
salaries.
Wir
befürworten
einheitliche
Bezüge
auf
der
Grundlage
des
Durchschnitts
der
derzeitigen
nationalen
Entschädigungen.
Europarl v8
Any
difference
resulting
from
this
comparison
was
then
expressed
as
a
percentage
of
the
average
import
cif
value.
Etwaige
sich
dabei
ergebende
Differenzen
wurden
als
Prozentsatz
des
durchschnittlichen
cif-Einfuhrwerts
ausgedrückt.
DGT v2019
In
other
words,
it
has
increased
by
an
average
of
one
point
per
year.
Das
heißt,
es
ist
pro
Jahr
um
durchschnittlich
einen
Prozentpunkt
gewachsen.
Europarl v8
Since
1999
the
revenues
of
European
television
companies
have
grown
by
an
average
of
46.3%.
Seit
1999
sind
die
Einnahmen
der
europäischen
Fernsehgesellschaften
durchschnittlich
um
46,3
%
gestiegen.
Europarl v8
You
have
accepted
a
figure
of
35%,
you
have
reached
an
average
of
28%.
Sie
hatten
35
%
anvisiert,
erzielt
haben
Sie
im
Durchschnitt
28
%.
Europarl v8
The
EC
finances
activities
carried
out
by
UN
agencies
at
an
average
of
EUR
354
million
per
year.
Die
EG
finanziert
Aktivitäten
von
UNO-Organisationen
mit
durchschnittlich
354
Mio.
Euro
jährlich.
Europarl v8
Today
it
took
an
average
of
40
to
45
minutes
to
get
through.
Heute
dauerte
es
im
Durchschnitt
40
bis
45
Minuten,
diese
zu
passieren.
Europarl v8
The
Left
have
an
average
of
10
percent,
the
FDP
9
percent.
Die
Linke
liegt
bei
durchschnittlich
10
Prozent,
FDP
bei
9
Prozent.
WMT-News v2019