Translation of "Occupational experience" in German
Information
about
the
author's
educational
background,
training
and
occupational
experience
shall
be
attached.
Die
beruflichen
Beziehungen
zwischen
Verfasser
und
Antragsteller
sind
darzulegen.
DGT v2019
However,
she
already
has
several
years'
occupational
experience
in
a
company
abroad.
Sie
verfügt
bereits
über
eine
mehrjährige
Berufserfahrung
in
einem
Unternehmen
im
Ausland.
TildeMODEL v2018
The
validation
of
occupational
experience
is
at
a
very
early
stage
in
Luxembourg.
Die
Validierung
früher
erworbener
beruflicher
Kenntnisse
steckt
in
Luxemburg
noch
in
den
Anfängen.
EUbookshop v2
The
latter
must
have
occupational
experience
in
the
occupational
sector
in
which
they
teach.
Letztere
müssen
über
eine
angemessene
berufliche
Praxis
in
ihrem
jeweiligen
Fachbereich
verfügen.
EUbookshop v2
The
new
directive
would
retain
the
existing
provisions
as
regards
the
obligation
to
recognize
the
previous
occupational
experience
of
traders
and
craftsmen.
Die
neue
Richtlinie
würde
die
bestehende
Pflicht
zur
Anerkennung
von
Berufserfahrungen
aufrechterhalten.
EUbookshop v2
The
participants
can
experience
the
values
of
European
integration
and
gather
valuable
occupational
experience.
Die
Teilnehmer
erfahren
persönlich
den
Wert
europäischer
Integration
und
sammeln
wertvolle
Arbeitserfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
method
of
imparting
knowledge
and
skills
should
guarantee
acquisition
of
the
required
occupational
experience.
Diese
Art
der
Vermittlung
von
Kenntnissen
und
Fähigkeiten
soll
den
Erwerb
der
erforderlichen
Berufserfahrung
gewährleisten.
EUbookshop v2
In
nearly
all
cases,
consideration
of
occupational
experience
had
resulted
in
recognition
of
full
equivalence.
In
fast
allen
Fällen
führe
die
Berücksichtigung
von
Berufserfahrung
dazu,
die
volle
Gleichwertigkeit
anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1
Only
occupational
experience
is
controlled
in
the
multivariate
model
because
of
the
very
high
correlation
with
age.
Aufgrund
der
sehr
hohen
Korrelation
mit
dem
Alter
wird
im
multivariaten
Modell
lediglich
die
Berufserfahrung
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
structuring
such
an
approach
to
a
limited
set
of
measures
the
Commission
should
consider
a
more
comprehensive
approach
that
has
an
appropriate
range
of
experiments
and
pilot
projects
including
consideration
of
prior
learning
and
professional
and
occupational
experience
including
placements.
Anstatt
ein
derartiges
Konzept
für
ein
begrenztes
Bündel
von
Maßnahmen
auszuarbeiten,
sollte
die
Kommission
einen
umfassenderen
Lösungsansatz
in
Erwägung
ziehen,
der
sich
auf
eine
ausreichende
Anzahl
von
Modellversuchen
und
Pilotprojekten
stützt
und
die
vorangegangene
Ausbildung
und
Berufserfahrung,
einschließlich
Praktika,
mit
einbezieht.
TildeMODEL v2018
This
Recommendation
therefore
contributes
to
the
wider
objectives
of
promoting
lifelong
learning
and
increasing
the
employability,
mobility
and
social
inclusion
of
workers
and
learners,
to
the
modernisation
of
the
education
and
training
systems,
to
the
development
of
flexible
and
individualised
VET
pathways,
to
the
linkage
between
education,
training,
employment
and
individuals’
needs,
to
the
building
of
bridges
between
formal,
non-formal
and
informal
learning,
and
to
the
recognition
of
learning
outcomes
acquired
through
life
and
occupational
experience.
Diese
Empfehlung
trägt
damit
bei
zu
den
umfassenderen
Zielen
der
Förderung
des
lebenslangen
Lernens
und
der
Steigerung
der
Beschäftigungsfähigkeit,
der
Mobilität
und
der
sozialen
Integration
von
Arbeitnehmern
und
Lernenden,
zur
Modernisierung
der
Bildungssysteme,
zur
Entwicklung
flexibler
und
auf
die
Einzelperson
zugeschnittener
Berufsbildungslaufbahnen,
zur
Herstellung
von
Verbindungen
zwischen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
der
Beschäftigung
und
den
Bedürfnissen
des
Einzelnen,
zum
Bau
von
Brücken
zwischen
formalem,
nicht
formalem
und
informellem
Lernen
und
zur
Anerkennung
der
durch
Lebens-
und
Berufserfahrung
erworbenen
Lernergebnisse.
TildeMODEL v2018
It
enhances
the
employability
of
job
seekers
through
providing
them
with
occupational
experience
abroad,
and
contributes
to
the
adaptability
of
undertakings,
through
giving
them
access
to
a
deeper
labour
pool
with
a
wide
range
of
skills,
work
culture
and
languages.
Durch
EURES
wird
die
Beschäftigungsfähigkeit
der
Arbeitsuchenden
erhöht,
indem
ihnen
zur
Arbeitserfahrung
im
Ausland
verholfen
wird,
und
die
Anpassungsfähigkeit
der
Unternehmen
wird
erhöht,
da
sie
Zugang
zu
einem
größeren
Arbeitskräftereservoir
mit
einem
umfangreicheren
Angebot
an
Qualifikationen,
Arbeitskultur
und
Sprachen
erhalten.
TildeMODEL v2018
Almost
a
third
of
temporary
workers
say
that
they
generally
prefer
this
type
of
employment
because
of
the
flexibility
it
offers,
the
freedom
to
choose
an
employer
and
the
opportunity
to
acquire
a
variety
of
occupational
experience
and
hence
to
enhance
one's
employability.
So
erklärt
etwa
ein
Drittel
der
Leiharbeitnehmer,
diese
Beschäftigungsart
zu
bevorzugen,
wobei
als
Gründe
im
Allgemeinen
die
damit
verbundene
Flexibilität,
die
freie
Wahl
des
Arbeitgebers
und
die
Möglichkeit
genannt
werden,
vielfältige
berufliche
Erfahrungen
zu
sammeln
und
dadurch
die
eigene
Beschäftigungsfähigkeit
zu
vergrößern.
TildeMODEL v2018
Young
people
are
sometimes
faced
with
discrimination
on
the
grounds
of
their
age
and
lack
of
occupational
experience,
accentuated
by
other
factors
such
as
gender,
social
origin
or
race,
all
of
which
make
it
more
difficult
for
them
to
integrate
into
economic
life
and
society.
Jugendliche
sind
oft
mit
Diskriminierungen
aufgrund
ihres
Alters
und
mangelnder
Berufserfahrung
konfrontiert,
häufig
verschärft
durch
andere
Faktoren
wie
Geschlecht,
soziale
Herkunft
oder
ethnische
Zugehörigkeit,
die
sich
als
Hindernisse
für
ihre
Integration
in
Erwerbsleben
und
Gesellschaft
erweisen.
TildeMODEL v2018
Member
States
also
committed
themselves
in
the
Council
to
ensure
that
in
the
course
of
the
next
five
years
all
young
people
could
take
part
in
a
full-time
programme,
after
finishing
their
compulsory
schooling,
which
includes
a
basic
training
and/or
the
chance
to
gain
preliminary
occupational
experience.
Auch
Mitgliedstaaten
sind
im
Rat
die
politische
Selbstverpflichtung
eingegangen,
im
Laufe
der
nächsten
fünf
Jahre
im
Anschluß
an
die
Schulpflicht
allen
Jugendlichen
für
die
Dauer
eines
Jahres
die
Teil
nahme
an
einem
Vollzeitprogramm
zu
sichern,
das
eine
Grundausbildung
und/oder
die
Gelegenheit
zum
Erwerb
erster
Berufserfahrungen
umfaßt.
EUbookshop v2