Translation of "Nuclear site" in German
She
chained
herself
to
a
flagpole
at
a
nuclear
test
site.
Sie
hat
sich
auf
einem
Atomtestgelände
an
einen
Fahnenmast
gekettet.
OpenSubtitles v2018
At
a
nuclear
weapons
test
site
in
Kazakhstan,
with
contaminated
villages,
the
same
effect
was
seen.
Auf
einem
Versuchsgelände
fÃ1?4r
Nuklearwaffen
in
Kasachstan
mit
verseuchten
Dörfern
wurde
derselbe
Effekt
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
As
provided
in
Article
4,
the
expert
will
assist
the
Commission
in
implementing
the
project
related
to
the
support
of
the
physical
protection
of
a
nuclear
site
in
the
Russian
Federation.
Nach
Artikel
4
ist
es
Aufgabe
des
Experten,
die
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Projekts
zur
Unterstützung
des
physischen
Schutzes
eines
Nuklearstandorts
in
der
Russischen
Föderation
zu
unterstützen.
DGT v2019
On
12
April
2005,
the
European
Commission
received
from
the
Government
of
the
United
Kingdom,
in
accordance
with
Article
37
of
the
Euratom
Treaty,
General
Data
relating
to
the
plan
for
the
disposal
of
radioactive
waste
arising
from
the
operation
of
the
nuclear
licensed
site
and
the
decommissioning
of
three
nuclear
reactors
at
Winfrith.
Am
12.
April
2005
wurden
der
Europäischen
Kommission
von
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
gemäß
Artikel
37
Euratom-Vertrag
die
allgemeinen
Angaben
zum
Plan
zur
Ableitung
radioaktiver
Stoffe
aus
dem
Betrieb
des
genehmigten
Nuklearstandorts
und
aus
der
Stilllegung
von
drei
Kernreaktoren
in
Winfrith
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0
In
conclusion,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
implementation
of
the
plan
for
the
disposal
of
radioactive
waste
in
whatever
form
arising
from
the
operation
of
the
nuclear
licensed
site
and
the
decommissioning
of
three
nuclear
reactors
at
Winfrith
in
the
United
Kingdom,
both
in
normal
operation
and
in
the
event
of
an
accident
of
the
type
and
magnitude
considered
in
the
General
Data,
is
not
liable
to
result
in
radioactive
contamination,
significant
from
the
point
of
view
of
health,
of
the
water,
soil
or
airspace
of
another
Member
State.
Zusammenfassend
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
nicht
davon
auszugehen
ist,
dass
die
Durchführung
des
Plans
zur
Ableitung
radioaktiver
Stoffe
aller
Art
aus
dem
Betrieb
des
genehmigten
Nuklearstandorts
und
aus
der
Stilllegung
von
drei
Kernreaktoren
in
Winfrith
im
Vereinigten
Königreich
im
Normalbetrieb
oder
bei
einem
Störfall
der
in
den
allgemeinen
Angaben
betrachteten
Art
und
Größenordnung
eine
unter
gesundheitlichen
Gesichtspunkten
signifikante
radioaktive
Kontamination
des
Wassers,
Bodens
oder
Luftraums
eines
anderen
Mitgliedstaats
verursachen
wird.
JRC-Acquis v3.0
Yeah,
aren't
you
in
here
'cause
you
chained
yourself
to
a
flagpole
at
a
nuclear
test
site?
Ja,
bist
du
nicht
hier,
weil
du
dich
auf
einem
Atomtestgelände
an
einen
Fahnenmast
gekettet
hast?
OpenSubtitles v2018
Authorities
at
a
nuclear
test
site
in
Mercury,
Nevada,
arrested
an
unidentified
woman
this
morning,
who
was
attempting
to
interfere
with
a
scheduled
weapons
test.
Auf
einem
nuklearen
Versuchsgelände
in
Nevada
wurde
heute
eine
Frau
verhaffet,
die
einen
geplanten
Kernwaffentest
verhindern
wollte.
OpenSubtitles v2018
In
February
2009,
part
of
the
campus,
the
remaining
nuclear
licensed
site,
passed
to
the
Nuclear
Decommissioning
Authority
and
is
being
decommissioned
by
Research
Sites
Restoration
Limited
(RSRL),
on
their
behalf.
Im
Februar
2009
wurden
ein
Teil
des
Campus,
die
verbleibenden
nuklearen
Anlagen,
an
"Research
Sites
Restoration
Limited"
(RSRL)
übergeben,
die
die
verbliebenen
Anlagen
im
Namen
der
"Nuclear
Decommissioning
Authority"
stilllegen
wird.
Wikipedia v1.0