Translation of "Now comes" in German
Now
comes
the
moment
of
truth.
Jetzt
kommt
der
Augenblick
der
Wahrheit.
Europarl v8
The
Commission
now
comes
out
with
its
own
communication
on
the
subject.
Von
der
Kommission
wird
zu
diesem
Thema
jetzt
wieder
eine
eigene
Mitteilung
vorgelegt.
Europarl v8
We
must
make
sure,
please,
that
it
now
comes
forward.
Wir
müssen
bitte
sicherstellen,
dass
hier
nun
Fortschritte
erreicht
werden.
Europarl v8
Now
comes
the
part
that
I
hate.
Jetzt
kommt
der
Teil,
den
ich
hasse.
TED2013 v1.1
Alarmingly,
one
in
every
four
diabetics
in
the
world
now
comes
from
China.
Erschreckend
ist,
dass
jeder
vierte
Diabetiker
weltweit
aus
China
kommt.
TED2020 v1
Now
comes
your
unmasking,
Don
Luis!
Jetzt
kommt
Eure
Demaskierung,
Don
Luis!
OpenSubtitles v2018
Look,
here
he
comes
now.
Schau,
da
kommt
er
gerade.
OpenSubtitles v2018
The
teams
have
changed
sides
now,
and
here
comes
the
kickoff.
Seitenwechsel
für
die
Teams,
und
hier
kommt
der
Anstoß.
OpenSubtitles v2018
Now
comes
the
wanton
blood
up
in
your
cheeks.
Nun
steigt
das
lose
Blut
Euch
in
die
Wangen.
OpenSubtitles v2018
Now
comes
the
scene
of
the
poison.
Und
jetzt
kommt
die
Szene
mit
dem
Gift.
OpenSubtitles v2018
Now
the
giant
comes
to
life.
Jetzt
erwacht
der
Riese
zum
Leben.
OpenSubtitles v2018