Translation of "Now comes" in German

Now comes the moment of truth.
Jetzt kommt der Augenblick der Wahrheit.
Europarl v8

The Commission now comes out with its own communication on the subject.
Von der Kommission wird zu diesem Thema jetzt wieder eine eigene Mitteilung vorgelegt.
Europarl v8

We must make sure, please, that it now comes forward.
Wir müssen bitte sicherstellen, dass hier nun Fortschritte erreicht werden.
Europarl v8

Now comes the part that I hate.
Jetzt kommt der Teil, den ich hasse.
TED2013 v1.1

Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China.
Erschreckend ist, dass jeder vierte Diabetiker weltweit aus China kommt.
TED2020 v1

Now comes your unmasking, Don Luis!
Jetzt kommt Eure Demaskierung, Don Luis!
OpenSubtitles v2018

Look, here he comes now.
Schau, da kommt er gerade.
OpenSubtitles v2018

The teams have changed sides now, and here comes the kickoff.
Seitenwechsel für die Teams, und hier kommt der Anstoß.
OpenSubtitles v2018

Now comes the wanton blood up in your cheeks.
Nun steigt das lose Blut Euch in die Wangen.
OpenSubtitles v2018

Now comes the scene of the poison.
Und jetzt kommt die Szene mit dem Gift.
OpenSubtitles v2018

Now the giant comes to life.
Jetzt erwacht der Riese zum Leben.
OpenSubtitles v2018