Translation of "Not stipulated" in German
This
condition
is
not
expressly
stipulated
in
the
aid
scheme.
Diese
Bedingung
ist
nicht
ausdrücklich
in
den
Förderrichtlinien
verankert.
DGT v2019
Bearer
or
registered
shares
are
admissible,
and
the
minimum
nominal
value
of
the
shares
is
not
stipulated.
Inhaber-
oder
Namensaktien
sind
zulässig,
wobei
ein
Mindestnominalwert
nicht
vorgeschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
not
stipulated
by
law
that
the
replaced
part
must
be
identical.
Das
Gesetz
schreibt
aber
nicht
vor,
dass
der
Ersatz
identisch
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
All
contracts
are
full-time,
as
part-time
employment
agreements
are
not
stipulated
by
Colombian
law.
Alle
Verträge
sind
Vollzeit,
da
Teilzeitarbeitsverträge
nach
kolumbianischem
Recht
nicht
vorgesehen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
selection
of
the
encryption
methods
is
not
stipulated.
Die
Auswahl
der
Verschlüsselungsverfahren
ist
nicht
festgelegt.
EuroPat v2
The
sequence
of
steps
i)-iii)
is
not
stipulated.
Die
Reihenfolge
der
Schritte
i)-iii)
ist
hierbei
nicht
festgelegt.
EuroPat v2
A
renewal
fund
is
not
stipulated
by
law,
but
experts
strongly
encourage
one.
Der
Erneuerungsfonds
ist
gesetzlich
nicht
vorgeschrieben,
wird
aber
von
Fachleuten
dringend
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
The
acceptance
of
checks
or
bills
of
exchange
does
not
affect
the
stipulated
retention
of
title.
Die
Annahme
von
Schecks
oder
Wechsel
berührt
den
vereinbarten
Eigentumsvorbehalt
nicht.
ParaCrawl v7.1
Providing
your
personal
data
is
not
stipulated
by
law.
Die
Bereitstellung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
ist
gesetzlich
nicht
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
uranium
level
need
not
be
stipulated
on
bottled
mineral
water.
Auf
Mineralwasserflaschen
muss
der
Urangehalt
nicht
angegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
protection
of
extra-terrestrial
life
as
valuable
in
and
of
itself
is
not
stipulated.
Ein
Schutz
von
außerirdischem
Leben
als
Wert
an
sich
ist
nicht
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
The
ECJ
has
not
stipulated
any
uniform
procedural
provisions.
Der
EuGH
hat
keine
einheitlichen
Verfahrensvorschriften
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
allocation
of
the
inputs
and
outputs
is
not
stipulated
by
the
hardware.
Die
Zuordnung
der
Eingänge
und
Ausgänge
ist
nicht
durch
die
Hardware
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
You
should
not
exceed
the
stipulated
time
on
your
passport.
Sie
sollte
der
gesetzten
Frist
nicht
in
Ihrem
Pass
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
The
metal
content
of
the
pressure
hydrolysate
will
not
achieve
the
stipulated
limiting
values
in
all
cases.
Der
Metallgehalt
im
Druckhydrolysat
erreicht
nicht
in
allen
Fällen
die
erforderlichen
Grenzwerte.
ParaCrawl v7.1
Most
of
these
rights
have
not
been
stipulated
as
a
legitimate
law.
Die
meisten
dieser
Rechte
wurden
nicht
als
rechtmäßiges
Gesetz
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
for
exactly
this
reason
that
this
kind
of
labelling
was
not
stipulated
in
the
1976
directive.
Aus
genau
diesem
Grunde
war
die
Angabe
schon
in
der
Richtlinie
1976
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
A
reporting
interval
has
not
been
stipulated
either
for
calculating
the
amount
of
waste
generated
as
a
percentage.
Ein
Berichtsintervall
ist
für
die
Berechnung
des
generierten
Abfalls
in
Prozent
nicht
festgelegt
worden.
Europarl v8
The
functional
significance
of
a
generic
information
element
(GIE)
is
not
stipulated
by
the
APS.
Die
funktionale
Bedeutung
eines
generischen
Informationselements
(GIE)
ist
durch
das
APS
nicht
festgelegt.
EuroPat v2
If
not
stipulated
otherwise,
graphics
shall
be
provided
in
GIF
or
JPEG
format.
Graphiken
müssen,
wenn
nicht
anders
vereinbart,
im
GIF-
oder
JPEG-Format
bereitgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
selection
of
the
data
streams
which
are
to
be
used
is
not
stipulated
rigidly
and
can
be
modified
at
any
time.
Die
Auswahl
der
zu
verwendenden
Datenströme
ist
nicht
starr
festgelegt
und
kann
jederzeit
abgeändert
werden.
EuroPat v2
The
whole
thing
is
being
developed
bottom
up
from
the
research
–
it
is
not
being
stipulated
as
a
programme.
Das
Ganze
wächst
bottom-up
aus
der
Wissenschaft
heraus,
es
wird
nicht
als
Programm
verordnet.
ParaCrawl v7.1
The
agreed
delivery
periods
that
are
not
stipulated
explicitly
and
in
written
form
as
being
binding
shall
apply
approximately.
Vereinbarte
Lieferzeiten,
die
nicht
ausdrücklich
und
schriftlich
als
verbindlich
vereinbart
sind,
gelten
als
annähernd.
ParaCrawl v7.1
These
shall
also
apply
to
any
future
business
even
if
not
expressly
stipulated
otherwise.
Diese
gelten
auch
für
alle
künftigen
Geschäfte,
auch
wenn
sie
nicht
nochmals
ausdrücklich
vereinbart
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
natural
refrigerant,
CO2
is
environmentally
compatible
and,
because
of
this,
disposal
and
recovery
measures
are
not
legally
stipulated.
Da
CO2
als
natürliches
Kältemittel
umweltverträglich
ist,
sind
Entsorgung
und
Rückgewinnung
gesetzlich
nicht
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1