Translation of "Not regular" in German
I
do
not
think
regular
debates
on
this
basis
are
helpful.
Ich
halte
regelmäßige
Debatten
auf
dieser
Basis
nicht
für
hilfreich.
Europarl v8
Nonetheless,
about
half
of
the
countries
in
the
Union
are
not
implementing
regular
screening
programmes.
Trotzdem
werden
in
der
Hälfte
der
Mitgliedstaaten
keine
regelmäßigen
Vorsorgeuntersuchungen
durchgeführt.
Europarl v8
Can
not
overwrite
regular
printer
with
special
printer
settings.
Ein
regulärer
Drucker
kann
nicht
mit
den
Einstellungen
eines
Spezialdruckers
überschrieben
werden.
KDE4 v2
She's
not
among
the
regular
employees
of
this
company.
Sie
gehört
nicht
zu
den
fest
Angestellten
in
dieser
Firma.
Tatoeba v2021-03-10
She's
not
a
regular
employee
of
this
company.
Sie
ist
keine
feste
Angestellte
in
dieser
Firma.
Tatoeba v2021-03-10
Those
who
practise
not
regular
Charity,
and
who
even
deny
the
Hereafter.
Die
die
Abgabe
nicht
entrichten
und
das
Jenseits
verleugnen!
Tanzil v1
This
medicinal
product
is
not
intended
for
regular
or
continuous
administration.
Dieses
Arzneimittel
ist
nicht
zur
regelmäßigen
oder
fortgesetzten
Verabreichung
gedacht.
ELRC_2682 v1
Thus,
mechanically
separated
meat
is
not
comparable
with
regular
meat.
Daher
ist
Separatorenfleisch
nicht
mit
normalem
Fleisch
zu
vergleichen.
DGT v2019
So
he's
not
a
regular
rat
or
even
a
super-rat.
Dann
ist
er
eben
keine
normale
Ratte,
oder
sogar
'ne
Superratte.
OpenSubtitles v2018
This
regulator
is
not
as
regular
as
it
was.
Dieser
Regler
ist
nicht
so
geregelt
wie
er
mal
war.
OpenSubtitles v2018
No,
you're
not
a
regular
coward.
Nein,
du
bist
kein
regulärer
Feigling.
OpenSubtitles v2018
She
will
not
be
our
regular
Treasure
Girl.
Sie
wird
nicht
wirklich
die
Glücksfee
werden.
OpenSubtitles v2018
And
they
are
not
regular
soldiers.
Und
es
sind
keine
regulären
Soldaten.
OpenSubtitles v2018
I
can
afford
clearance,
not
the
regular-priced
stuff,
okay?
Ich
kann
mir
die
normalen
Preise
nicht
leisten,
okay?
OpenSubtitles v2018
We're
not
in
a
regular
car,
alright?
Wir
sind
nicht
in
einem
normalen
Auto,
okay?
OpenSubtitles v2018
Members
of
the
Committee
visit
the
Community
Institutions
in
Brussels,
though
not
on
a
regular
basis.
Mitglieder
des
Ausschusses
haben
die
Gemeinschaftsorgane
in
Brüssel
in
unregelmäßigen
Abständen
besucht.
EUbookshop v2
Turns
out,
he's
not
a
regular
art
thief.
Wie
sich
rausstellt,
ist
er
kein
normaler
Kunstdieb.
OpenSubtitles v2018
Members
of
the
committee
visit
the
Community
institutions
in
Brussels,
though
not
on
a
regular
basis.
Mitglieder
des
Ausschusses
haben
die
Gemeinschaftsorgane
in
Brüssel
in
unregelmäßigen
Abständen
besucht.
EUbookshop v2