Translation of "Not managed" in German
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
Europarl v8
The
railways,
the
roads
and
the
maritime
sector
put
together
have
not
managed
to
replace
it.
Schienen-,
Straßen-
und
Schiffsverkehr
zusammen
genommen
konnten
den
Flugverkehr
bislang
nicht
ersetzen.
Europarl v8
It
has
not
managed
to
do
so
in
those
40
years.
In
den
40
Jahren
ist
ihr
das
nicht
gelungen.
Europarl v8
But
so
far
the
Council
has
not
even
managed
to
produce
a
binding
timetable.
Doch
der
Rat
hat
bisher
nicht
einmal
einen
verbindlichen
Zeitplan
zustandegebracht.
Europarl v8
And
my
group
has
not
subsequently
managed
to
have
it
reintegrated.
Im
nachhinein
ist
es
meiner
Fraktion
dann
nicht
gelungen,
ihn
wieder
einzufügen.
Europarl v8
Not
everyone
has
managed
to
come.
Nicht
jeder
hat
es
geschafft,
zu
kommen.
Europarl v8
We
have
not
yet
managed
to
provide
this.
Das
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
Europarl v8
It
has
not
managed
to
control
the
public
deficit.
Es
ist
ihm
nicht
gelungen,
die
Staatsverschuldung
zu
kontrollieren.
Europarl v8
After
all,
it
has
not
yet
managed
to
convince
me.
Sie
hat
es
letztendlich
nicht
geschafft,
mich
zu
überzeugen.
Europarl v8
Very
often,
we
have
not
managed
to
do
that.
Das
haben
wir
sehr
oft
nicht
geleistet.
Europarl v8
This
is
something
that
we
have
not
managed
to
do
in
this
proposal.
Das
ist
uns
mit
diesem
Vorschlag
jedoch
nicht
gelungen.
Europarl v8
There
are
enough
human
resources,
yet
they
are
not
trained
and
managed
efficiently.
Humankapital
gibt
es
reichlich,
allerdings
ist
es
nicht
qualifiziert
und
ineffizient
verwaltet.
Europarl v8
We
are
dealing
here
with
a
balance
of
power,
one
which,
for
the
present,
we
have
not
managed
to
turn
around
in
our
favour.
Dieses
Kräfteverhältnis
konnten
wir
bisher
nicht
zu
unseren
Gunsten
verändern.
Europarl v8
They
should
not
be
bureaucratically
managed
from
Brussels.
Sie
sollten
nicht
bürokratisch
aus
Brüssel
verwaltet
werden.
Europarl v8
The
EU
has
not
always
managed
to
do
that,
although
of
course
it
has
sometimes.
Das
gelingt
ihr
nicht
immer,
aber
manchmal
natürlich
schon.
Europarl v8
Where
are
the
Gordian
knots
that
we
have
not
managed
to
cut?
Wo
ist
der
gordische
Knoten,
den
wir
nicht
durchschlagen
konnten?
Europarl v8
What
we
have
not
managed
to
improve
is
simplicity.
Es
ist
uns
allerdings
nicht
gelungen,
das
Ganze
zu
vereinfachen.
Europarl v8
Tom
has
done
what
generations
of
scientists
had
not
managed
to
do.
Tom
hat
geschafft,
was
Generationen
von
Wissenschaftlern
nicht
gelingen
wollte.
Tatoeba v2021-03-10
But,
more
often
than
not,
leaders
have
managed
to
pull
back
from
the
brink.
Aber
meist
konnten
die
Politiker
kurz
vor
dem
Abgrund
noch
bremsen.
News-Commentary v14
The
migration
phenomenon
would
have
to
be
managed,
not
combatted.
Das
Phänomen
der
Migration
müsse
gesteuert
und
nicht
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018