Translation of "Not deliberate" in German

Why can we not deliberate on this?
Warum können wir dies nicht überdenken?
Europarl v8

We are not talking about deliberate, statistical lies.
Ich meine, wir sprechen nicht von erheblichen Unwahrheiten und Statistiken.
Europarl v8

The circulation systems are infested by the natural entry of dust and not by deliberate inoculation.
Die Kreisläufe sind durch den natürlichen Staubeinfall und nicht durch gezeilte Beimpfung infiziert.
EuroPat v2

I know, however, there will not be deliberate impediments.
Ich weiß allerdings, daß es keine absichtlichen Behinderungen geben wird.
EUbookshop v2

Further extraction of the strap is not possible without deliberate action on the part of the wearer;
Das weitere Abrollen des Gurtes ist ohne Eingrei­fen des Benutzers nicht möglich;
EUbookshop v2

We deliberate not about ends but about means.
Wir überlegen nicht über Ziele, sondern über Mittel .
ParaCrawl v7.1

The attribution to the Apostles was not deliberate fraud.
Die Zuschreibung an die Apostel war kein beabsichtigter Betrug.
ParaCrawl v7.1

Everyone knows that feeling love for another is not a deliberate act.
Jeder weiß es - für einen Anderen Liebe empfinden ist kein willentlicher Akt.
ParaCrawl v7.1

Elegance is not a deliberate display, but a natural emotional expression.
Eleganz ist eine nicht überlegte Anzeige, aber ein natürlicher emotionaler Ausdruck.
CCAligned v1

Now, I realize clearly that it is not deliberate.
Nunmehr ist mir völlig klar, dass dies nicht absichtlich geschieht.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the video cameras are not protected from deliberate vandalism because of their being situated outside the vehicle.
Außerdem sind die Videokameras aufgrund ihrer Anordnung außerhalb des Fahrzeuges nicht vor mutwilligen Beschädigungen geschützt.
EuroPat v2

In mitigation, KLM has claimed, in summary and as more fully described in paragraphs 47 to 55, that the alleged infringements were not deliberate, that the Commission should have been able to identify the missing information and request it during the prenotification period (which in this instance was quite extensive) and that the missing information was not decisive for the outcome of the case.
Zur Strafmilderung hat KLM — zusammengefasst — geltend gemacht (s. Erwägungsgründe 47 bis 55), dass die beanstandeten Verstöße nicht vorsätzlich begangen worden seien, dass die Kommission das Fehlen von Informationen hätte erkennen und diese in der (recht langen) Zeit vor der Anmeldung anfordern müssen und dass die fehlenden Informationen für den Ausgang des Falls nicht entscheidend gewesen seien.
DGT v2019

The Commission therefore considers that at this stage the very limited number, scale and duration of cases of price leadership established in the many tests carried out do not reflect a deliberate policy in this respect but are instead inherent in the very structure of air fares, their number and their constant updating.
Daher ist die Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt der Auffassung, dass die in zahlreichen Tests festgestellte Anzahl, Tragweite und die eher begrenzte Dauer von Fällen von price leadership nicht auf eine bewusst betriebene Politik der Verdrängungspreise hindeuten, sondern eher durch die Struktur der Flugtarife, ihre große Anzahl und ihrer ständigen Aktualisierung bedingt sind.
DGT v2019

And, if so, what percentage of breaches would be due to this unfortunate situation, not to deliberate breaching of the rules?
Und falls ja, welcher Prozentsatz der Verstöße könnte dieser unglücklichen Situation und diesen nicht absichtlichen Verstößen gegen die Regeln zuzuschreiben sein?
Europarl v8

We do not support the deliberate introduction of tariff barriers which will increase the costs of transport operators from peripheral Member States and, by extension, the prices of the products transported.
Wir unterstützen die absichtliche Einführung von Zollschranken nicht, die die Kosten der Spediteure der Mitgliedstaaten in Randlage und infolgedessen die Preise der transportierten Produkte erhöhen.
Europarl v8

We cannot avoid seeing, Mr Commissioner, in this concertina movement, an effort, perhaps not deliberate but in any case successful, to prevent effective comparisons between what was spent yesterday and what will be spent tomorrow, in the different areas of the European Union.
Wir können nicht umhin, Herr Kommissar, in diesen Ziehharmonika-Bewegungen ein wenn auch nicht vorsätzlich geplantes, so doch insofern erfolgreiches Vorgehen zu sehen, als dadurch ein effektiver Vergleich zwischen früheren und zukünftigen Ausgaben in den verschiedenen Regionen der Europäischen Union unmöglich gemacht wird.
Europarl v8

We should encourage them not only to deliberate but also to reach clear, unanimous conclusions.
Wir müssen diesen Gipfel dazu ermutigen, nicht nur Beratungen zu führen, sondern auch zu klaren und übereinstimmenden Schlussfolgerungen zu gelangen.
Europarl v8

Time does not allow me to go into detail now, but I think that where the environment is concerned one form of prevention is to explain properly what is at stake and to educate people, so as to limit as far as possible not only deliberate or criminal acts but also acts of carelessness.
Auf dieses Thema können wir jetzt nicht im Detail eingehen, aber ich glaube, eine Form der Prävention im Umweltbereich besteht darin, durch Aufklärung und Erziehung nicht nur vorsätzliche oder kriminelle Handlungen, sondern auch unvorsichtige Handlungen weitgehend einzuschränken.
Europarl v8