Translation of "Not before time" in German

Of course, there's not much time before the relay, but I hope I can restore your confidence in the boys.
Es bleibt nicht viel Zeit, aber Sie sollen den Jungs wieder vertrauen.
OpenSubtitles v2018

It's about not ageing before your time.
Es geht darum, nicht vor seiner Zeit zu altern.
OpenSubtitles v2018

There's not much time before we're gone.
Es bleibt nicht mehr viel Zeit, bis wir weg sind.
OpenSubtitles v2018

We may not have time before it reaches his lungs.
Wir könnten nicht genug Zeit haben bevor sie seine Lunge erreicht.
OpenSubtitles v2018

Not much time before the holiday.
Viel Zeit bleibt nicht bis zum Feiertag.
OpenSubtitles v2018

Check-in is strictly not available before this time.
Ein Check-in vor dieser Zeit ist grundsätzlich nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

If the deficiencies are not remedied before the time limit expires, the Office shall refuse the declaration of division.
Werden die Mängel nicht fristgerecht beseitigt, so weist das Amt die Teilungserklärung als unzulässig zurück.
DGT v2019

If the deficiencies are not remedied before the time limit expires, the Office shall reject the opposition as inadmissible.
Werden die Mängel nicht fristgerecht beseitigt, so weist das Amt den Widerspruch als unzulässig zurück.
DGT v2019

Not before time, because we all know that security is a major concern.
Es wurde Zeit, weil wir alle wissen, welch enorme Bedeutung der Sicherheit zukommt.
Europarl v8

The Commission Green Paper is certainly not before time, and deserves particular credit.
Das Grünbuch der Kommission kommt mit Sicherheit nicht zu früh und ist besonders lobenswert.
Europarl v8

If the deficiencies are not remedied before the time limit expires, the Office shall reject the notice of opposition as inadmissible.
Werden die Mängel nicht fristgerecht beseitigt, so weist das Amt den Widerspruch als unzulässig zurück.
JRC-Acquis v3.0

If the deficiencies are not remedied before the time limit expires, the Office shall reject the application as inadmissible.
Werden die Mängel nicht fristgerecht behoben, so weist das Amt den Antrag als unzulässig zurück.
DGT v2019

If the deficiencies are not remedied before the time limit expires, the Office shall reject the notice of opposition as inadmissible. sible.
Werden die Mängel nicht fristgerecht beseitigt, so weist das Amt den Widerspruch als unzulässig zurück.
EUbookshop v2