Translation of "Not before time" in German
Of
course,
there's
not
much
time
before
the
relay,
but
I
hope
I
can
restore
your
confidence
in
the
boys.
Es
bleibt
nicht
viel
Zeit,
aber
Sie
sollen
den
Jungs
wieder
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
It's
about
not
ageing
before
your
time.
Es
geht
darum,
nicht
vor
seiner
Zeit
zu
altern.
OpenSubtitles v2018
There's
not
much
time
before
we're
gone.
Es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit,
bis
wir
weg
sind.
OpenSubtitles v2018
We
may
not
have
time
before
it
reaches
his
lungs.
Wir
könnten
nicht
genug
Zeit
haben
bevor
sie
seine
Lunge
erreicht.
OpenSubtitles v2018
Not
much
time
before
the
holiday.
Viel
Zeit
bleibt
nicht
bis
zum
Feiertag.
OpenSubtitles v2018
Check-in
is
strictly
not
available
before
this
time.
Ein
Check-in
vor
dieser
Zeit
ist
grundsätzlich
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
If
the
deficiencies
are
not
remedied
before
the
time
limit
expires,
the
Office
shall
refuse
the
declaration
of
division.
Werden
die
Mängel
nicht
fristgerecht
beseitigt,
so
weist
das
Amt
die
Teilungserklärung
als
unzulässig
zurück.
DGT v2019
If
the
deficiencies
are
not
remedied
before
the
time
limit
expires,
the
Office
shall
reject
the
opposition
as
inadmissible.
Werden
die
Mängel
nicht
fristgerecht
beseitigt,
so
weist
das
Amt
den
Widerspruch
als
unzulässig
zurück.
DGT v2019
Not
before
time,
because
we
all
know
that
security
is
a
major
concern.
Es
wurde
Zeit,
weil
wir
alle
wissen,
welch
enorme
Bedeutung
der
Sicherheit
zukommt.
Europarl v8
The
Commission
Green
Paper
is
certainly
not
before
time,
and
deserves
particular
credit.
Das
Grünbuch
der
Kommission
kommt
mit
Sicherheit
nicht
zu
früh
und
ist
besonders
lobenswert.
Europarl v8
If
the
deficiencies
are
not
remedied
before
the
time
limit
expires,
the
Office
shall
reject
the
notice
of
opposition
as
inadmissible.
Werden
die
Mängel
nicht
fristgerecht
beseitigt,
so
weist
das
Amt
den
Widerspruch
als
unzulässig
zurück.
JRC-Acquis v3.0
If
the
deficiencies
are
not
remedied
before
the
time
limit
expires,
the
Office
shall
reject
the
application
as
inadmissible.
Werden
die
Mängel
nicht
fristgerecht
behoben,
so
weist
das
Amt
den
Antrag
als
unzulässig
zurück.
DGT v2019
If
the
deficiencies
are
not
remedied
before
the
time
limit
expires,
the
Office
shall
reject
the
notice
of
opposition
as
inadmissible.
sible.
Werden
die
Mängel
nicht
fristgerecht
beseitigt,
so
weist
das
Amt
den
Widerspruch
als
unzulässig
zurück.
EUbookshop v2