Translation of "Non-return flap" in German
In
the
known
machines,
a
brisk
movement
of
the
non-return
flap
is
evident
during
operation.
Bei
den
bekannten
Maschinen
zeigt
sich
im
Betrieb
eine
lebhafte
Bewegung
der
Rückschlagklappe.
EuroPat v2
In
addition,
the
resistance
to
opening
of
the
non-return
flap
during
swiveling
is
constant.
Zudem
ist
der
Widerstand
der
Rückschlagklappe
gegen
das
Öffnen
beim
Verschwenken
konstant.
EuroPat v2
This
improves
the
sealing
of
the
non-return
flap
on
the
frame
of
the
ventilation
device.
Dies
verbessert
die
Abdichtung
der
Rückschlagklappe
am
Rahmen
der
Entlüftungsvorrichtung.
EuroPat v2
This
closed
eye
reliably
excludes
that
the
non-return
flap
slips
off
or
slips
out
of
the
holding
member.
Durch
diese
geschlossene
Öse
ist
ein
Abrutschen
oder
Herausrutschen
der
Rückschlagklappe
vom
Halteelement
sicher
ausgeschlossen.
EuroPat v2
The
mixed,
ice-free
air
is
recirculated
to
the
cabin
via
a
non-return
flap.
Die
gemischte,
eisfreie
Luft
wird
über
eine
Rückschlagklappe
wieder
in
die
Kabine
geführt.
EuroPat v2
The
air
charge
system
52
can
also
be
closed
against
the
air
charge
chamber
20
through
a
non
return
flap,
when
the
inlet
valve
on
the
internal
combustion
engine
40
does
not
lie
in
tolerable
vicinity,
in
order
to
hold
the
damage
of
the
compressor
area
of
the
loader
relaxer
10
to
a
minimum.
Das
Ladeluftsystem
kann
auch
gegen
die
Ladeluftkammer
20
durch
eine
Rückschlagklappe
verschliessbar
sein,
wenn
das
Einlassventil
an
der
Verbrennungsmaschine
40
nicht
in
tolerierbarer
Nähe
liegt,
um
den
Schadraum
des
Verdichterbereichs
des
Lader-Entspanners
10
gering
zu
halten.
EuroPat v2
As
long
as
the
non-return
flap
valve
is
repeatedly
opened
and
closed
during
the
first
period
of
a
pumping
operation,
the
gas
jet
pump
practically
only
serves
as
a
cooling
means
for
the
discharge
space
of
the
pump
to
which
the
outlet
channel
belongs.
Solange
die
Rückschlagklappe
im
Anfangsstadium
eines
Pumpvorgangs
häufig
geöffnet
wird,
wirkt
die
Gasstrahlpumpe
praktisch
nur
als
ein
Kühlorgan
für
den
Verdichtungsraum,
zu
dem
der
Auslaßkanal
der
Pumpe
gehört.
EuroPat v2
With
decreasing
mass
current,
the
non-return
flap
valve
closes
the
outlet
channel
and
the
remaining
molecules
are
conveyed
and
discharged
by
the
jet
of
the
gas
jet
pump.
Mit
abnehmendem
Massestrom
schließt
die
Rückschlagklappe
den
Auslaßkanal
ab,
und
die
restlichen
Moleküle
werden
von
dem
Strahl
der
Gasstrahlpumpe
erfaßt
und
abgeführt.
EuroPat v2
The
casing
is
located
in
an
oil
tank
(not
shown)
and
is
provided
with
an
inlet
channel
3,
which
may
be
connected
to
a
tank
to
be
evacuated,
and
an
outlet
channel
4,
which
can
be
connected
to
the
ambient
atmosphere
via
a
non-return
flap
valve
5.
Das
Gehäuse
sitzt
in
einer
nicht
dargestellten
Ölwanne
und
besitzt
einen
Einlaß
3,
der
mit
einem
zu
evakuierenden
Gefäß
verbindbar
ist,
und
einen
Auslaßkanal
4,
der
über
eine
Rückschlagklappe
5
mit
der
Umgebungsatmosphäre
in
Verbindung
gebracht
werden
kann.
EuroPat v2
The
non-return
flap
valve
5
is
urged
by
a
spring
6
into
the
sealing
position
as
long
as
the
pressure
in
the
outlet
channel
4
does
not
exceed
the
counter-pressure
produced
by
the
atmospheric
pressure
and
the
load
of
the
spring
6.
Die
Rückschlagklappe
5
wird
durch
eine
Feder
6
in
Schließstellung
gehalten,
solange
der
Druck
im
Auslaßkanal
4
den
durch
Atmosphärendruck
und
die
Feder
6
erzeugten
Gegendruck
nicht
übersteigt.
EuroPat v2
Upstream
of
the
non-return
flap
valve
5,
a
gas
jet
pump
is
disposed
in
the
outlet
channel
4,
the
direction
of
the
jet
of
this
pump
being
parallel
to
the
sealing
surface
of
the
flap
valve
5.
In
Strömungsrichtung
der
zu
pumpenden
Gase
vor
der
Rückschlagklappe
5
sitzt
im
Auslaßkanal
4
eine
Gasstrahlpumpe,
deren
Strahlrichtung
parallel
zur
Dichtfläche
der
Rückschlagklappe
5
verläuft.
EuroPat v2
The
pump
in
accordance
with
the
invention
is
not
comparable
with
the
above
cited
known
series
arrangement
of
a
mechanical
primary
pump
and
a
gas
jet
pump,
as
in
such
arrangement,
the
jet
pump
would
be
arranged
downstream
of
the
non-return
flap
valve
5
and
all
the
molecules
conveyed
by
the
mechanical
pump
would
also
be
conveyed
by
the
gas
jet
pump.
Die
erfindungsgemäße
Pumpe
ist
nicht
vergleichbar
mit
der
Hintereinanderschaltung
einer
mechanischen
Vakuumpumpe
und
einer
Treibmittelpumpe,
da
bei
einer
solchen
Hintereinanderschaltung
die
Treibmittelpumpe
hinter
der
Rückschlagklappe
5
sitzen
würde
und
alle
von
der
mechanischen
Pumpe
geförderten
Moleküle
anschließend
durch
die
Gasstrahlpumpe
abgesaugt
würden.
EuroPat v2
A
non-return
valve
(or
a
non-return
flap)
can
be
placed
in
the
direction
of
flow
behind
pressure
regulator
11
so
that
the
compressed
air
of
pressure
regulator
14
(in
the
case
of
opened
valve
13)
cannot
act
on
pressure
regulator
11.
In
Strömungsrichtung
hinter
dem
Druckregler
11
kann
ein
Rückschlagventil
(bzw.
eine
Rückschlagklappe)
angeordnet
sein,
damit
die
Druckluft
vom
Druckregler
14
(bei
geöffnetem
Ventil
13)
nicht
auf
den
Druckregler
11
wirken
kann.
EuroPat v2
A
spring-loaded
non-return
flap
valve
is
often
provided
in
such
a
pump,
at
least
in
the
outlet
channel,
in
order
to
maintain
the
achieved
vacuum
pressure
after
the
shut-off
of
the
pump
in
a
tank
which
has
been
evacuated.
Zumindest
im
Auslaßkanal
dieser
Pumpe
ist
meist
eine
federbelastete
Rückschlagklappe
vorgesehen,
die
den
erreichten
Vakuumzustand
eines
zu
evakuierenden
Gefäßes
nach
dem
Ausschalten
der
Pumpe
zu
erhalten
erlaubt.
EuroPat v2
In
order
to
increase
the
efficiency
of
this
heat
exchanger
even
further,
and
in
order
to
obtain
a
further
energy
saving
for
the
operation
of
the
boiler,
a
non-return
flap
is
disposed
in
the
condensate
line
from
the
heat
exchanger
to
the
condensate
tank,
according
to
a
further
development
of
the
invention.
Um
den
Wirkungsgrad
dieses
Wärmetauschers
noch
weiter
zu
erhöhen,
und
eine
weitere
Energieeinsparung
für
den
Betrieb
des
Dampfkessels
zu
erzielen
ist,
gemäß
einer
Weiterbildung
der
Erfindung,
in
der
Kondensat-Leitung
vom
Wärmetauscher
zum
Kondensat-Behälter
eine
Rückschlagklappe
angeordnet.
EuroPat v2
Since
the
heat
exchanger
is
operated
in
the
pressure
range
of
.+-Ø2
bar,
the
non-return
flap
prevents
sucking-back
of
the
thermally
spent
condensate.
Da
der
Wärmetauscher
im
Druckbereich
von
+
0,2
bar
arbeitet,
verhindert
die
Rückschlagklappe
die
Rücksaugung
des
wärmetechnisch
verbrauchten
Kondensats.
EuroPat v2
The
second
condensate
line
10,
leading
upwards,
has
a
level
difference
of
about
2.5
m
and
is
preferably
provided
with
a
non-return
flap
27
in
the
upper
zone.
Die
zweite,
nach
oben
führende
Kondensat-Leitung
10
weist
eine
Länge
von
etwa
2,5
m
auf
und
ist
vorzugsweise
im
oberen
Bereich
mit
einer
Rückschlagklappe
27
versehen.
EuroPat v2
The
delivery
line
61
issuing
into
the
separating
zone
of
the
upper
chamber
415
is
provided
with
a
non-return
flap
423.
Die
in
den
Abscheideraum
der
oberen
Kammer
415
einmündende
Förderleitung
61
ist
mit
einer
Rückschlagklappe
423
versehen.
EuroPat v2
The
result
of
providing
the
non-return
flap
27
in
the
line
10
is
that,
when
the
heat
exchanger
8
is
operated
in
the
vacuum
region,
the
thermally
spent
condensate
is
not
sucked
back
into
the
heat
exchanger
8
and
the
gas
volume
of
the
primary
zone
remains
unchanged.
Durch
die
Anordnung
der
Rückschlagklappe
27
in
der
Leitung
10
wird
erreicht,
daß
beim
Arbeiten
des
Wärmetauschers
8
im
Unterdruckbereich
das
wärmetechnisch
verbrauchte
Kondensat
nicht
in
den
Wärmetauscher
8
zurückgesaugt
wird
und
das
Gasvolumen
der
Primärzone
aufrechterhalten
bleibt.
EuroPat v2
The
back
pressure
advantageous
to
the
functioning
of
the
heat
exchanger
is
generated
due
to
the
condensate
line
10
being
taken
upwards
and
due
to
the
non-return
flap
27.
Durch
das
Hochführen
der
Kondensatleitung
10
und
die
Rückschlagklappe
27
entsteht
der
für
die
Funktion
des
Wärmetauschers
vorteilhafte
Staudruck.
EuroPat v2
At
the
beginning
of
the
storage
period
the
liquid
nitrogen
is
fed
into
the
containers
2
through
a
filler
valve
18
and
corresponding
lines
19'
that
incorporate,
inter
alia,
a
non-return
flap
30'.
Der
flüssige
Stickstoff
wird
bei
Lagerbeginn
über
ein
Füllventil
19
und
entsprechende
Leitungen
19',
die
unter
anderem
eine
Rückschlagklappe
30'
enthalten,
in
die
Behälter
2
eingefüllt.
EuroPat v2
For
this
purpose
a
return
trip
shield
is
arranged
at
the
last
part,
which
forms
a
substantially
greater
flow
resistance
when
the
flow
is
reversed,
and
a
sort
of
reverse
flow
device,
for
example
a
non-return
flap,
is
provided
in
the
original
shield
which
frees
an
additional
passage
area
in
the
case
of
a
reversed
direction
of
flow.
Zu
diesem
Zweck
wird
am
letzten
Glied
ein
Rückfahrschild
angebracht,
welcher
bei
umgekehrter
Strömung
einen
wesentlich
grösseren
Strömungswiderstand
bildet
und
im
ursprünglichen
Schild
eine
Art
Rückströmeinrichtung
beispielsweise
eine
Rückschlagklappe
vorgesehen,
die
bei
umgekehrter
Strömungsrichtung
zusätzliche
Durchtrittsfläche
freigibt.
EuroPat v2
In
addition
the
foil
is
provided
with
an
air
feed
valve
60
which
for
example
is
in
the
form
of
a
simple
non-return
valve
flap,
wherein
the
foil
can
be
reinforced
in
the
region
of
the
non-return
valve
flap
to
produce
an
elastic
closing
force.
Weiter
ist
die
Folie
mit
einem
beispielsweise
als
einfache
Rückschlagklappe
ausgebildeten
Zuluftventil
60
ausgebildet,
wobei
die
Folie
im
Bereich
der
Rückschlagklappe
zur
Erzeugung
einer
elastischen
Schließkraft
verstärkt
sein
kann.
EuroPat v2
The
outlet
opening
5
is
provided
with
a
non-return
flap
8,
which
can
be
pivoted
by
an
arm
9
about
an
axle
10.
Die
Auslaßöffnung
5
ist
mit
einer
Rückschlagklappe
8
versehen,
die
an
einem
Arm
9
um
eine
Achse
10
schwenkbar
ist.
EuroPat v2