Translation of "Non-return flap" in German

In the known machines, a brisk movement of the non-return flap is evident during operation.
Bei den bekannten Maschinen zeigt sich im Betrieb eine lebhafte Bewegung der Rückschlagklappe.
EuroPat v2

In addition, the resistance to opening of the non-return flap during swiveling is constant.
Zudem ist der Widerstand der Rückschlagklappe gegen das Öffnen beim Verschwenken konstant.
EuroPat v2

This improves the sealing of the non-return flap on the frame of the ventilation device.
Dies verbessert die Abdichtung der Rückschlagklappe am Rahmen der Entlüftungsvorrichtung.
EuroPat v2

This closed eye reliably excludes that the non-return flap slips off or slips out of the holding member.
Durch diese geschlossene Öse ist ein Abrutschen oder Herausrutschen der Rückschlagklappe vom Halteelement sicher ausgeschlossen.
EuroPat v2

The mixed, ice-free air is recirculated to the cabin via a non-return flap.
Die gemischte, eisfreie Luft wird über eine Rückschlagklappe wieder in die Kabine geführt.
EuroPat v2

The air charge system 52 can also be closed against the air charge chamber 20 through a non return flap, when the inlet valve on the internal combustion engine 40 does not lie in tolerable vicinity, in order to hold the damage of the compressor area of the loader relaxer 10 to a minimum.
Das Ladeluftsystem kann auch gegen die Ladeluftkammer 20 durch eine Rückschlagklappe verschliessbar sein, wenn das Einlassventil an der Verbrennungsmaschine 40 nicht in tolerierbarer Nähe liegt, um den Schadraum des Verdichterbereichs des Lader-Entspanners 10 gering zu halten.
EuroPat v2

As long as the non-return flap valve is repeatedly opened and closed during the first period of a pumping operation, the gas jet pump practically only serves as a cooling means for the discharge space of the pump to which the outlet channel belongs.
Solange die Rückschlagklappe im Anfangsstadium eines Pumpvorgangs häufig geöffnet wird, wirkt die Gasstrahlpumpe praktisch nur als ein Kühlorgan für den Verdichtungsraum, zu dem der Auslaßkanal der Pumpe gehört.
EuroPat v2

With decreasing mass current, the non-return flap valve closes the outlet channel and the remaining molecules are conveyed and discharged by the jet of the gas jet pump.
Mit abnehmendem Massestrom schließt die Rückschlagklappe den Auslaßkanal ab, und die restlichen Moleküle werden von dem Strahl der Gasstrahlpumpe erfaßt und abgeführt.
EuroPat v2

The casing is located in an oil tank (not shown) and is provided with an inlet channel 3, which may be connected to a tank to be evacuated, and an outlet channel 4, which can be connected to the ambient atmosphere via a non-return flap valve 5.
Das Gehäuse sitzt in einer nicht dargestellten Ölwanne und besitzt einen Einlaß 3, der mit einem zu evakuierenden Gefäß verbindbar ist, und einen Auslaßkanal 4, der über eine Rückschlagklappe 5 mit der Umgebungsatmosphäre in Verbindung gebracht werden kann.
EuroPat v2

The non-return flap valve 5 is urged by a spring 6 into the sealing position as long as the pressure in the outlet channel 4 does not exceed the counter-pressure produced by the atmospheric pressure and the load of the spring 6.
Die Rückschlagklappe 5 wird durch eine Feder 6 in Schließstellung gehalten, solange der Druck im Auslaßkanal 4 den durch Atmosphärendruck und die Feder 6 erzeugten Gegendruck nicht übersteigt.
EuroPat v2

Upstream of the non-return flap valve 5, a gas jet pump is disposed in the outlet channel 4, the direction of the jet of this pump being parallel to the sealing surface of the flap valve 5.
In Strömungsrichtung der zu pumpenden Gase vor der Rückschlagklappe 5 sitzt im Auslaßkanal 4 eine Gasstrahlpumpe, deren Strahlrichtung parallel zur Dichtfläche der Rückschlagklappe 5 verläuft.
EuroPat v2

The pump in accordance with the invention is not comparable with the above cited known series arrangement of a mechanical primary pump and a gas jet pump, as in such arrangement, the jet pump would be arranged downstream of the non-return flap valve 5 and all the molecules conveyed by the mechanical pump would also be conveyed by the gas jet pump.
Die erfindungsgemäße Pumpe ist nicht vergleichbar mit der Hintereinanderschaltung einer mechanischen Vakuumpumpe und einer Treibmittelpumpe, da bei einer solchen Hintereinanderschaltung die Treibmittelpumpe hinter der Rückschlagklappe 5 sitzen würde und alle von der mechanischen Pumpe geförderten Moleküle anschließend durch die Gasstrahlpumpe abgesaugt würden.
EuroPat v2

A non-return valve (or a non-return flap) can be placed in the direction of flow behind pressure regulator 11 so that the compressed air of pressure regulator 14 (in the case of opened valve 13) cannot act on pressure regulator 11.
In Strömungsrichtung hinter dem Druckregler 11 kann ein Rückschlagventil (bzw. eine Rückschlagklappe) angeordnet sein, damit die Druckluft vom Druckregler 14 (bei geöffnetem Ventil 13) nicht auf den Druckregler 11 wirken kann.
EuroPat v2

A spring-loaded non-return flap valve is often provided in such a pump, at least in the outlet channel, in order to maintain the achieved vacuum pressure after the shut-off of the pump in a tank which has been evacuated.
Zumindest im Auslaßkanal dieser Pumpe ist meist eine federbelastete Rückschlagklappe vorgesehen, die den erreichten Vakuumzustand eines zu evakuierenden Gefäßes nach dem Ausschalten der Pumpe zu erhalten erlaubt.
EuroPat v2

In order to increase the efficiency of this heat exchanger even further, and in order to obtain a further energy saving for the operation of the boiler, a non-return flap is disposed in the condensate line from the heat exchanger to the condensate tank, according to a further development of the invention.
Um den Wirkungsgrad dieses Wärmetauschers noch weiter zu erhöhen, und eine weitere Energieeinsparung für den Betrieb des Dampfkessels zu erzielen ist, gemäß einer Weiterbildung der Erfindung, in der Kondensat-Leitung vom Wärmetauscher zum Kondensat-Behälter eine Rückschlagklappe angeordnet.
EuroPat v2

Since the heat exchanger is operated in the pressure range of .+-Ø2 bar, the non-return flap prevents sucking-back of the thermally spent condensate.
Da der Wärmetauscher im Druckbereich von + 0,2 bar arbeitet, verhindert die Rückschlagklappe die Rücksaugung des wärmetechnisch verbrauchten Kondensats.
EuroPat v2

The second condensate line 10, leading upwards, has a level difference of about 2.5 m and is preferably provided with a non-return flap 27 in the upper zone.
Die zweite, nach oben führende Kondensat-Leitung 10 weist eine Länge von etwa 2,5 m auf und ist vorzugsweise im oberen Bereich mit einer Rückschlagklappe 27 versehen.
EuroPat v2

The delivery line 61 issuing into the separating zone of the upper chamber 415 is provided with a non-return flap 423.
Die in den Abscheideraum der oberen Kammer 415 einmündende Förderleitung 61 ist mit einer Rückschlagklappe 423 versehen.
EuroPat v2

The result of providing the non-return flap 27 in the line 10 is that, when the heat exchanger 8 is operated in the vacuum region, the thermally spent condensate is not sucked back into the heat exchanger 8 and the gas volume of the primary zone remains unchanged.
Durch die Anordnung der Rückschlagklappe 27 in der Leitung 10 wird erreicht, daß beim Arbeiten des Wärmetauschers 8 im Unterdruckbereich das wärmetechnisch verbrauchte Kondensat nicht in den Wärmetauscher 8 zurückgesaugt wird und das Gasvolumen der Primärzone aufrechterhalten bleibt.
EuroPat v2

The back pressure advantageous to the functioning of the heat exchanger is generated due to the condensate line 10 being taken upwards and due to the non-return flap 27.
Durch das Hochführen der Kondensatleitung 10 und die Rückschlagklappe 27 entsteht der für die Funktion des Wärmetauschers vorteilhafte Staudruck.
EuroPat v2

At the beginning of the storage period the liquid nitrogen is fed into the containers 2 through a filler valve 18 and corresponding lines 19' that incorporate, inter alia, a non-return flap 30'.
Der flüssige Stickstoff wird bei Lagerbeginn über ein Füllventil 19 und entsprechende Leitungen 19', die unter anderem eine Rückschlagklappe 30' enthalten, in die Behälter 2 eingefüllt.
EuroPat v2

For this purpose a return trip shield is arranged at the last part, which forms a substantially greater flow resistance when the flow is reversed, and a sort of reverse flow device, for example a non-return flap, is provided in the original shield which frees an additional passage area in the case of a reversed direction of flow.
Zu diesem Zweck wird am letzten Glied ein Rückfahrschild angebracht, welcher bei umgekehrter Strömung einen wesentlich grösseren Strömungswiderstand bildet und im ursprünglichen Schild eine Art Rückströmeinrichtung beispielsweise eine Rückschlagklappe vorgesehen, die bei umgekehrter Strömungsrichtung zusätzliche Durchtrittsfläche freigibt.
EuroPat v2

In addition the foil is provided with an air feed valve 60 which for example is in the form of a simple non-return valve flap, wherein the foil can be reinforced in the region of the non-return valve flap to produce an elastic closing force.
Weiter ist die Folie mit einem beispielsweise als einfache Rückschlagklappe ausgebildeten Zuluftventil 60 ausgebildet, wobei die Folie im Bereich der Rückschlagklappe zur Erzeugung einer elastischen Schließkraft verstärkt sein kann.
EuroPat v2

The outlet opening 5 is provided with a non-return flap 8, which can be pivoted by an arm 9 about an axle 10.
Die Auslaßöffnung 5 ist mit einer Rückschlagklappe 8 versehen, die an einem Arm 9 um eine Achse 10 schwenkbar ist.
EuroPat v2