Translation of "Non-pecuniary damage" in German
Secondly,
the
applicant
claims
that
it
suffered
non-pecuniary
damage.
Zweitens
macht
die
Klägerin
geltend,
einen
immateriellen
Schaden
erlitten
zu
haben.
EUbookshop v2
Secondly,
nor
has
the
non-pecuniary
damage
alleged
by
the
applicant
been
established.
Zweitens
ist
auch
der
von
der
Klägerin
behauptete
immaterielle
Schaden
nicht
belegt.
EUbookshop v2
The
amount
of
compensation
for
non-pecuniary
damage
is
determined
by
the
court.
Die
Höhe
des
Schadensersatzes
für
immaterielle
Schäden
wird
vom
Gericht
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
His
family
members
had
also
suffered
non-pecuniary
damage
of
their
own.
Seine
Familienangehörigen
hatten
auch
einen
eigenen
immateriellen
Schaden
erlitten.
CCAligned v1
The
Court
considers
it
appropriate,
taking
into
account
the
particular
circumstances
of
the
present
case
and
the
fact
that
their
reputation
has
been
very
seriously
affected,
to
assess
the
quantum
of
that
non-pecuniary
damage
at
EUR
56
000.
Das
Gericht
bemisst
den
Betrag
dieses
immateriellen
Schadens
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
des
vorliegenden
Falles
und
des
Umstands,
dass
ihr
Ruf
in
sehr
schwerwiegender
Weise
betroffen
war,
mit
56
000
Euro.
TildeMODEL v2018
Although
the
General
Court
dismissed
the
claims
in
so
far
as
they
concerned
the
subsidiary
Systran
Luxembourg,
it
did,
on
the
other
hand,
recognise
that
the
Commission’s
conduct
had
caused
Systran
material
damage
for
the
loss
in
value
of
its
intangible
assets
(that
is
the
loss
in
value
of
its
intellectual
property
rights),
assessed
as
a
lump-sum
amount
of
€12
million,
and
non-pecuniary
damage,
assessed
at
€1
000.
Das
Gericht
wies
zwar
die
Anträge
in
Bezug
auf
die
Tochtergesellschaft
Systran
Luxembourg
zurück,
erkannte
aber
an,
dass
das
Verhalten
der
Kommission
Systran
einen
materiellen
Schaden
aufgrund
des
Wertverlusts
ihrer
immateriellen
Vermögensgegenstände
(d.
h.
des
Wertverlusts
ihrer
Rechte
des
geistigen
Eigentums),
den
es
pauschal
mit
12
Millionen
Euro
bewertete,
und
einen
mit
1
000
Euro
bewerteten
immateriellen
Schaden
verursacht
habe.
TildeMODEL v2018
Under
the
circumstances
of
“non-violent”harassment,
a
victim
can
only
use
those
legal
means
that
are
provided
by
civil
and
administrativelaw
for
compensation
of
non-pecuniary
damage.
Liegt
eine
"nicht-gewalttätige"
Belästigung
vor,
kann
ein
Opfer
nur
die
vom
Ziviloder
Verwaltungsrecht
für
die
Wiedergutmachung
immaterieller
Schäden
vorgesehenen
Rechtsmittel
benutzen.
EUbookshop v2
That
non-pecuniary
damage
amounts
to
around
10%
of
the
total
value
of
the
contract,
a
sum
which
an
expert
appointed
by
the
Court
could
estimate
precisely.
Dieser
immaterielle
Schaden
belaufe
sich
auf
ungefähr
10
%
des
gesamten
Auftragswerts
und
könne
durch
einen
vom
Gericht
bestellten
Sachverständigen
genau
bestimmt
werden.
EUbookshop v2
It
consists,
first,
of
expenses
incurred
in
participating
in
the
tendering
procedure
in
the
amount
of
EUR
58
700
and,
secondly,
of
imminent
and
foreseeable
non-pecuniary
damage
relating
to
the
harm
which
the
applicant’s
reputation
is
likely
to
suffer.
Er
bestehe
zum
einen
aus
den
Kosten
der
Teilnahme
am
Ausschreibungsverfahren
in
Höhe
von
58
700
Euro,
zum
anderen
aus
einem
drohenden
und
vorhersehbaren
immateriellen
Schaden,
der
aus
der
möglichen
Verletzung
des
Rufs
der
Klägerin
resultiere.
EUbookshop v2
That
non-pecuniary
damage
amounts
to
around
10%
of
the
total
value
of
the
contract,
a
sum
which
an
expert
to
be
appointed
by
the
Court
could
estimate
precisely.
Dieser
immaterielle
Schaden
belaufe
sich
auf
ungefähr
10
%
des
gesamten
Auftragswerts
und
könne
durch
einen
vom
Gericht
bestellten
Sachverständigen
genau
bestimmt
werden.
EUbookshop v2
Liability
claims
against
Taxi-Unternehmen
-
Klaus
Altenberger
for
pecuniary
or
non-pecuniary
damage
resulting
from
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
from
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
are
excluded
insofar
as
Taxi-Unternehmen
-
Klaus
Altenberger
cannot
be
shown
to
have
acted
with
wilful
intent
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
Taxi-Unternehmen
-
Klaus
Altenberger,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
Taxi-Unternehmen
-
Klaus
Altenberger
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
for
pecuniary
or
non-pecuniary
damage
resulting
from
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
from
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
are
excluded
insofar
as
the
author
cannot
be
shown
to
have
acted
with
wilful
intent
or
gross
negligence.
Haftungsansprueche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schaeden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollstaendiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsaetzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsaetzliches
oder
grob
fahrlaessiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Servant
of
Themis,
rammed
in
Moscow
“Hammer”
with
her
two
children,
apologized
and
paid
the
family
of
non-pecuniary
damage.
Diener
der
Themis,
rammte
in
Moskau
“Hammer”
mit
ihren
zwei
Kindern,
entschuldigte
sich
und
zahlte
die
Familie
des
immateriellen
Schadens.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
Weidinger
GmbH
for
pecuniary
or
non-pecuniary
damage
resulting
from
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
from
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
are
excluded
insofar
as
the
author
cannot
be
shown
to
have
acted
with
wilful
intent
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Under
Article
41
(just
satisfaction)
of
the
Convention,
the
Court
held
that
Turkey
was
to
pay
the
applicant
10,000
euros
(EUR)
in
respect
of
non-pecuniary
damage
and
EUR
5,000
in
respect
of
costs
and
expenses.
Nach
Artikel
41
(angemessene
Entschädigung)
der
Konvention
stellt
das
Gericht
fest,
dass
die
Türkei
dem
Antragsteller
10.000
€
für
den
nicht-finanziellen
Schaden
zu
zahlen
hat
und
5.000
€
für
Kosten
und
Ausgaben.
ParaCrawl v7.1
Under
Article
41
(just
satisfaction),
the
Court
held
that
Armenia
was
to
pay
Mr
Bayatyan
10,000
Euros
(EUR)
in
respect
of
non-pecuniary
damage
and
EUR
10,000
in
respect
of
costs
and
expenses.
Nach
Artikel
41
(angemessene
Entschädigung)
stellt
das
Gericht
fest,
dass
Armenien
Herrn
Bayatyan
10.000
€
für
den
nicht-finanziellen
Schaden
zu
zahlen
hat
und
10.000
€
für
Kosten
und
Ausgaben.
ParaCrawl v7.1
All
liability
claims
against
the
provider
of
the
EMF-Portal
made
on
the
basis
of
pecuniary
or
non-pecuniary
damage
incurred
through
the
use
of
the
information
provided
or
of
information
which
may
be
erroneous
or
incomplete
is
herewith
excluded,
insofar
as
the
provider
cannot
be
proven
to
have
acted
with
willful
intent
or
be
guilty
of
gross
neglect.
Die
Haftungsansprüche
gegen
den
Betreiber
des
EMF-Portals,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
den
Gebrauch
der
angebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
eventuell
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Betreibers
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Rospotrebnadzor
draws
attention
to
the
fact
that
you
can
demand
from
the
tour
operator
compensation
for
lost
profits
or
non-pecuniary
damage.
Rospotrebnadzor
weist
darauf
hin,
dass
Sie
vom
Reiseveranstalter
Ersatz
für
entgangenen
Gewinn
oder
immateriellen
Schaden
verlangen
können.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
IPFM
pertaining
to
pecuniary
or
non-pecuniary
damages,
which
are
caused
by
the
use
or
non-use
of
information
presented,
or
the
use
of
erroneous
or
incomplete
information,
are
expressly
excluded,
provided
that
this
is
not
the
result
of
verifiable
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
IPFM.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
provider
and
the
operator
related
to
tangible
or
non-pecuniary
damages
caused
by
the
use
or
the
non-use
of
information
provided
or
by
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information
are
excluded.
Haftungsansprüche
gegen
Anbieter
und
Betreiber,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
use
of
the
Internet
offering
result
nevertheless
in
a
contractual
or
quasi-contractual
relationship
between
the
user
and
Küttner
Rechtsanwälte,
as
a
pure
precaution
the
following
limitation
on
liability
applies:
Liability
claims
against
Küttner
Rechtsanwälte
that
relate
to
pecuniary
or
non-pecuniary
damages
caused
by
the
use
or
non-use
of
presented
information
are
generally
excluded
if
Küttner
Rechtsanwälte
is
demonstrably
not
at
fault
for
intent
or
gross
negligence.
Für
den
Fall,
dass
die
Nutzung
des
Internetangebots
gleichwohl
zu
einem
Vertragsverhältnis
oder
einer
vertragsähnlichen
Beziehung
zwischen
dem
Nutzer
und
Küttner
Rechtsanwälte
führen
sollte,
gilt
rein
vorsorglich
folgende
Haftungsbeschränkung:
Haftungsansprüche
gegen
Küttner
Rechtsanwälte,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
Küttner
Rechtsanwälte
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Rinntech’s
liability
for
pecuniary
and
non-pecuniary
damages
that
may
arise
from
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
shall
be
excluded
unless
Rinntech
is
guilty
of
intentional
or
grossly
negligent
default.
Haftungsansprüche
gegen
die
Firma
RINNTECH,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
oder
durch
fehlerhafte
und
unvollständige
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
der
Firma
RINNTECH
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
us
arising
from
pecuniary
or
non-pecuniary
damages,
which
result
from
using
or
not
using
the
information
provided,
or
by
using
incorrect
or
incomplete
information,
are
excluded.
Haftungsansprüche
gegen
uns,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
author
shall
not
be
liable
for
any
claims
for
material
or
non-pecuniary
damages
arising
from
the
use
of
or
failure
to
use
the
information
provided
or
from
the
use
of
incorrect
and/or
incomplete
information,
unless
the
author
can
be
proved
to
have
acted
maliciously
or
with
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
die
AutorIn,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
der
AutorIn
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
for
material
or
non-pecuniary
damages
based
on
the
use
or
failure
to
use
the
material
offered,
or
on
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
are
excluded,
as
long
the
author
is
not
culpable
for
gross
negligence
or
intentional
acts.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1