Translation of "Non-core assets" in German
Non-core
assets
are
identified
and
partially
realized.
Nicht
zum
Kerngeschäft
gehörende
Vermögen
wurden
identifiziert
und
teilweise
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Cobalt
27
intends
to
evaluate
strategic
alternatives
with
respect
to
these
non-core
assets
.
Cobalt
27
beabsichtigt,
strategische
Alternativen
hinsichtlich
dieser
weniger
bedeutsamen
Aktiva
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Reduce
non-core
assets,
including
possible
divestments;
Reduzieren
Sie
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörenden,
einschließlich
möglicher
Veräußerungen;
ParaCrawl v7.1
In
addition,
under
the
restructuring
process,
AVAS
will
also
remain
owner
of
the
non-core
assets.
Ferner
bleibe
die
AVAS
nach
der
Umorganisation
Eigentümerin
des
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörenden
Vermögens.
DGT v2019
The
remaining
non-core
assets
(in
particular
real
estate)
will
be
hived
off
into
a
new
company
(Newco).
Die
übrigen
Vermögenswerte
(insbesondere
Immobilien)
werden
in
ein
neues
Unternehmen
(Newco)
ausgegliedert.
DGT v2019
In
addition
,
non-core
assets
have
been
shed
and
the
number
of
branches
and
employees
reduced
.
Darüber
hinaus
veräußerten
sie
Vermögenswerte
,
die
nicht
zu
ihrem
Kerngeschäft
gehörten
,
und
verringerten
die
Anzahl
ihrer
Zweigstellen
und
Mitarbeiter
.
ECB v1
Gazprom
cannot
be
a
partner
to
Europe
if
it
does
not
invest
in
its
own
infrastructure,
yet
plays
a
leading
role
in
stripping
Russian
private
businesses,
invests
$14
billion
in
non-core
assets,
such
as
news
media,
and
is
run
from
the
Office
of
the
Presidential
Administration.
Gazprom
kann
für
Europa
kein
Partner
sein,
wenn
der
Konzern
nicht
in
seine
eigene
Infrastruktur
investiert,
aber
eine
führende
Rolle
bei
der
Demontage
russischer
Privatunternehmen
spielt,
14
Milliarden
Dollar
für
Vermögenswerte
wie
Medienunternehmen
ausgibt,
die
nicht
zum
Kerngeschäft
gehören
und
vom
Büro
der
Präsidialverwaltung
aus
geführt
wird.
News-Commentary v14
Further,
during
the
subsequent
negotiations,
the
State
and
Ford
reached
an
agreement
to
reorganise
the
company
in
such
a
way
that
the
core
activity
(production
of
cars)
would
be
separated
from
the
non-core
assets,
in
particular
real
estate.
In
den
Verhandlungen
einigten
sich
der
Staat
und
Ford
darauf,
das
Unternehmen
umzuorganisieren
und
das
Kerngeschäft
(Fertigung
von
Kraftfahrzeugen)
vom
übrigen
Vermögen,
insbesondere
Immobilien,
zu
trennen.
DGT v2019
During
the
negotiation
phase
following
the
bidding
process,
the
parties
agreed
that
Ford,
the
buyer,
would
obtain
through
a
reorganisation
ownership
of
the
industrial
assets
of
Automobile
Craiova,
DWAR
and
Mecatim,
while
the
non-core
assets
(mostly
real
estate
and
net
excess
cash)
would
be
set
aside
and
remain
in
state
ownership.
In
den
Verhandlungen
nach
dem
Ausschreibungsverfahren
vereinbarten
die
Parteien,
dass
der
Käufer
Ford
durch
Umorganisation
das
Eigentum
am
gewerblichen
Vermögen
von
Automobile
Craiova,
DWAR
und
Mecatim
erwirbt,
während
das
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörende
Vermögen
(hauptsächlich
Immobilien
und
der
Nettobargeldüberschuss)
ausgegliedert
wird
und
im
Staatseigentum
bleibt.
DGT v2019
The
Commission
notes
that
the
net
excess
cash
of
Automobile
Craiova
and
DWAR
(as
well
as
other
non-core
assets)
is
not
part
of
the
transaction
between
AVAS
and
Ford
and
is
not
therefore
taken
over
by
the
latter.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
der
Nettobargeldüberschuss
von
Automobile
Craiova
und
DWAR
(sowie
die
zusätzlichen
Aktiva)
nicht
Gegenstand
des
Vertrags
zwischen
der
AVAS
und
Ford
ist,
wobei
dieser
nicht
durch
Ford
übernommen
wurden.
DGT v2019
It
notes
that,
according
to
the
provisions
of
the
SPA,
following
the
corporate
restructuring
process,
this
economic
entity
will
be
the
owner
of
only
the
core
industrial
assets,
which
have
benefited
from
the
conditions
attached
to
the
privatisation,
and
not
of
the
non-core
assets.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass,
gemäß
den
Bestimmungen
des
Kaufvertrags,
infolge
der
Sanierung
des
Unternehmens
der
Firma
ausschließlich
die
Industrieaktiva,
Gegenstand
der
Privatisierungsbedingungen,
und
nicht
die
zusätzlichen
Aktiva
zustehen.
DGT v2019
A
comprehensive
strategy
and
a
precise
classification
of
core
and
non-core
assets,
including
those
earmarked
for
privatisation,
is
awaited.
Eine
umfassende
Strategie
sowie
eine
präzise
Einstufung
von
Kernaktiva
und
Nichtkernaktiva,
einschließlich
der
für
die
Privatisierung
vorgesehenen
Aktiva,
werden
erwartet.
TildeMODEL v2018
As
part
of
their
balance
sheets
restructuring
banks
have
started
to
divest
non-core
assets,
which
often
include
foreign
assets,
although
the
pattern
of
the
divestments
is
not
clear-cut.
Im
Zuge
der
Umstrukturierung
ihrer
Bilanzen
haben
die
Banken
damit
begonnen,
nicht
zum
Kernbestand
zählende
Aktiva
zu
veräußern,
wozu
oftmals
ausländische
Vermögenswerte
zählen,
auch
wenn
kein
eindeutiger
Trend
feststellbar
ist.
TildeMODEL v2018
These
changes
include
a
deepening
of
the
bank's
operational
restructuring
and
some
amendments
of
deadlines
in
response
to
the
changes
in
the
bank’s
macroeconomic
situation,
as
well
as
a
commitment
to
further
dispose
of
non-core
assets
outside
of
Greece.
Neben
einer
Vertiefung
der
betrieblichen
Umstrukturierung
der
Bank
gehören
hierzu
die
Änderung
einiger
Fristen,
um
der
veränderten
makroökonomischen
Lage
Rechnung
zu
tragen,
sowie
eine
Verpflichtung
zur
Veräußerung
weiterer
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörender
Vermögenswerte
vor
allem
außerhalb
Griechenlands.
TildeMODEL v2018
On
30
June
2016,
non-core
assets
of
Italcementi
were
sold
to
Italmobiliare
for
total
proceeds
of
€
237
million.
Die
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörenden
Vermögenswerte
von
Italcementi
wurden
am
30.
Juni
2016
für
einen
Erlös
von
237
Mio
€
an
Italmobiliare
verkauft.
ParaCrawl v7.1
Our
Business
Development
team
is
focused
on
acquiring
assets,
which
further
strengthen
our
core
while
maximizing
the
value
of
non-core
assets
outside
the
company.
Unser
Business
Development
Team
konzentriert
sich
auf
den
Erwerb
von
Wirtschaftsgütern,
die
unseren
Kern
weiter
stärken,
und
die
gleichzeitige
Maximierung
der
Werte
von
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörenden
Gütern
außerhalb
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
We
are
focusing
our
resources
on
key
projects
to
enhance
value
as
metal
prices
recover,
monetizing
non-core
assets
and
building
new
partnerships"
said
Juan
Vegarra,
Chairman
and
CEO
of
Vena.
Wir
legen
unseren
Schwerpunkt
auf
Ressourcen
bei
unseren
Schlüsselprojekten,
um
deren
Wert
angesichts
der
sich
erholenden
Metallpreise
zu
steigern,
monetisieren
unwichtige
Aktiva
und
bilden
neue
Partnerschaften",
sagte
Juan
Vegarra,
Chairman
und
CEO
von
Vena.
ParaCrawl v7.1