Translation of "No reason for" in German
There
is
no
reason
for
Germany
to
import
such
labour
from
third
countries.
Es
gibt
keinen
Grund
für
Deutschland,
solche
Arbeiter
aus
Drittländern
zu
importieren.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
us
to
have
a
provisional
budget.
Es
gibt
keinen
Grund
für
uns,
an
einem
vorläufigen
Haushaltsplan
festzuhalten.
Europarl v8
There
is,
therefore,
no
reason
for
the
scope
of
this
directive
to
be
restricted.
Es
gibt
also
keinen
Grund,
die
Richtlinie
einschränkend
anzuwenden.
Europarl v8
There
is
therefore
no
reason
for
any
Member
State
to
be
concerned.
Daher
gibt
es
für
keinen
Mitgliedstaat
Anlass
zur
Sorge.
Europarl v8
But
that
is
no
reason
for
resignation.
Aber
das
ist
kein
Grund
zur
Resignation.
Europarl v8
There
is
therefore
no
reason
for
it
to
continue
to
exist
in
its
present
form.
Für
ein
Weiterbestehen
in
der
jetzigen
Form
gibt
es
daher
keine
Begründung.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
the
EU
to
support
this
particular
energy
source.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
die
EU
ausgerechnet
diese
Energiequelle
unterstützen
sollte.
Europarl v8
There
is
no
objective
reason
whatsoever
for
doing
so.
Dafür
gibt
es
überhaupt
keinen
sachlichen
Grund.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
this
course
of
action.
Es
gibt
für
diesen
Vorgang
auch
keinen
Grund.
Europarl v8
Therefore,
there
is
no
reason
for
me
to
vote
against.
Daher
gibt
es
für
mich
keinen
Grund,
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8
There
is
no
real
reason
for
the
state
to
be
involved.
Es
liegt
überhaupt
kein
Grund
vor,
warum
der
Staat
sich
einmischen
sollte.
Europarl v8
Surely
there
is
no
reason
for
doing
that!
Dafür
gibt
es
doch
keinen
vernünftigen
Grund!
Europarl v8
I
see
no
reason,
however,
for
approving
Amendment
No 17.
Ich
sehe
jedoch
keinen
Grund,
Änderungsantrag
17
anzunehmen.
Europarl v8
However,
that
is
no
legitimate
reason
for
supporting
EU
programmes
like
this.
Das
ist
jedoch
kein
legitimer
Grund
dafür,
ein
solches
EU-Programm
zu
unterstützen.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
such
discrimination.
Für
eine
solche
Benachteiligung
gibt
es
keinen
Grund.
Europarl v8
However,
this
relatively
low
incidence
is
no
reason
for
complacency.
Aber
diese
relativ
geringe
Inzidenzrate
ist
kein
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
further
increasing
subsidies.
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Beihilfen
weiter
anzuheben.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
it,
there
is
no
need.
Für
eine
solche
Maßregelung
besteht
kein
Grund,
dazu
besteht
keine
Notwendigkeit.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
for
postponing
the
vote
today.
Es
gibt
deshalb
keinen
Grund,
die
Abstimmung
heute
zu
verschieben.
Europarl v8
There
is,
then,
no
reason
for
using
cultivatable
land
for
energy
purposes.
Es
gibt
daher
keinen
Grund,
kultivierbares
Land
zu
Energiezwecken
zu
verwenden.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
injecting
more
public
funding
into
aviation.
Es
besteht
keinerlei
Grund
für
weitere
Finanzspritzen
aus
staatlicher
Hand
in
die
Luftfahrt.
Europarl v8
We
believe
that
there
is
no
good
reason
for
such
a
division.
Unserer
Ansicht
nach
gibt
es
keinen
Grund
für
eine
solche
Unterscheidung.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
the
EU
to
water
down
the
current
trade
rules.
Es
gibt
keinen
Grund
für
die
EU,
die
bestehenden
Handelsgesetze
aufzuweichen.
Europarl v8
There
is
no
reason
for
rejecting
this
document.
Es
gibt
also
keinen
Grund,
dieses
Dokument
abzulehnen.
Europarl v8