Translation of "No encumbrances" in German

I thought there were no legal encumbrances holding up the sale of this building.
Ich dachte, es gäbe keine rechtlichen Hindernisse, die den Verkauf des Gebäudes aufhalten.
OpenSubtitles v2018

As a liberal, I believe that we are faced with a conscious choice, and rather than opting for a system of no encumbrances, I would prefer European legislation along the lines of the current British or future Dutch system.
Deshalb fordere ich, daß die Polizei über Interpol ihre Arbeit ohne Hindernisse leisten kann, die bei diesem Problem nachlässigen Staaten ange zeigt werden und die Händler exemplarisch bestraft werden.
EUbookshop v2

The Public Notary is responsible for ensuring that there are no charges or encumbrances over the property of which the purchaser is unaware.
Der Notar ist zuständig für Sicherstellung, dass keine oder Belastungen über das Eigentum, die die Käufer nicht bekannt sind.
ParaCrawl v7.1

They have celebrated God as the limitless spiritual force which, taken by itself, would entail no spatio-temporal encumbrances.
Sie feierten Gott als grenzenlose spirituelle Kraft, die für sich genommen keine räumlichen und zeitlichen Belastungen mit sich bringen würde.
ParaCrawl v7.1

There are no other encumbrances on the River Valley PGM project associated with the terms of the sale to Anglo Platinum after an 18 month early disposition period lapses.
Nach Ablauf eines Dispositionszeitraums von 18 Monaten bestehen im Zusammenhang mit den vertraglichen Bedingungen keine weiteren Belastungen für das PGM-Projekt River Valley PGM gegenüber Anglo Platinum.
ParaCrawl v7.1

If there are not any fruit-bodies, so no "additional" spore-encumbrance is available.
Gibt es keine Fruchtkörper, so liegt keine "zusätzliche" Sporenbelastung vor.
ParaCrawl v7.1

Then again, some of our best agents excel because they have no family encumbrance.
Andererseits überzeugen unsere besten Agenten gerade deshalb, weil sie ohne familiäre Belastungen sind.
OpenSubtitles v2018

There is no increased dust-encumbrance during the filling operation and during the UV-Silo`s® are working.
Es entsteht keine erhöhte Staubbelastung während des Befüllens und des Betriebs der UV-Silo`s®.
ParaCrawl v7.1

In addition, it shall bear the costs of the disassembly and assembly as well as the costs of the provision of necessary fitters and helpers including travel costs, insofar as no disproportionate encumbrance to Basler results.
Sie trägt außerdem die Kosten des Aus- und Einbaus sowie die Kosten der etwa erforderlichen Gestellung der notwendigen Monteu- re und Hilfskräfte einschließlich Fahrtkosten, soweit hierdurch keine unverhältnismäßige Belastung Baslers eintritt.
ParaCrawl v7.1