Translation of "Niceness" in German

I'm talking about thanks and niceness, common politeness.
Ich spreche von Dankbarkeit und Nettigkeit, die übliche Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018

It's an employer-employee kind of niceness that occasionally includes platonic rubbing.
Das ist eine Chef-Angestelle Art von Nettigkeit, die ein platonisches Aneinanderreiben beinhaltet.
OpenSubtitles v2018

Who thinks niceness is not a symptom?
Wer denkt, dass Nettigkeit kein Symptom ist?
OpenSubtitles v2018

Chagas wouldn't explain the niceness.
Chagas würde nicht die Nettigkeit erklären.
OpenSubtitles v2018

Encourage their qualities, encourage their goodness, encourage their niceness.
Ermutigt ihre Qualitäten, ihre Güte, ihre Freundlichkeit.
ParaCrawl v7.1

You might also be inter­ested in these posts about Canadian “niceness:”
Vielleicht haben Sie auch Interesse an diesen Beiträgen über kanadische "Nettigkeit:"
CCAligned v1

I, like many pastors, am pla-gued with terminal niceness.
Ich, wie viele Pastoren, bin mit Klemme niceness pla-argumentierten.
ParaCrawl v7.1

Calling nice without any parameters prints the current niceness:
Der Aufruf von nice ohne jegliche Parameter gibt die aktuelle Niceness aus:
ParaCrawl v7.1

All I'm asking is a little bit of niceness to him for the time being.
Ich fordere nur, dass du im Moment ein wenig nett zu ihm bist.
OpenSubtitles v2018

Aren't you supposed to figure out what you can sacrifice to maximize their niceness?
Sollten Sie nicht rausfinden, was Sie aufopfern können, um ihre Nettigkeit zu maximieren?
OpenSubtitles v2018

This images are characterized by a perfidious elegance: their decorative niceness gets stuck in the throat.
Eine hinterhältige Eleganz zeichnet diese Bilder aus: Ihre dekorative Nettigkeit bleibt einem im Hals stecken.
CCAligned v1

The priorities are known as niceness levels (due to the name of the command — nice).
Diese Prioritten sind als niceness Stufen bekannt (durch den Namen des Befehls — nice).
ParaCrawl v7.1

The niceness isn't what gets the stereotypical nice guy into trouble.
Die Nettigkeit ist nicht das was den Stereotyp des netten Jungen in Schwierigkeiten bringt.
ParaCrawl v7.1

The homes of the Europeans are all characterised by their niceness, cleanliness and cosiness.
Die Heimstätten der Europäer tragen hier durchwegs das Gepräge der Nettigkeit, Reinlichkeit und Wohnlichkeit.
ParaCrawl v7.1

It was syrupy condescension—the smarmy, indulgent niceness of people who think they’re better than you.”
Es war eine sirupartige Herablassung – die schmierige, nachsichtige Nettigkeit von Menschen, die denken, dass sie etwas Besseres sind als du.“
News-Commentary v14

For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University, shows that when people watch 30-second soundless clips of real physician-patient interactions, their judgments of the physician's niceness predict whether or not that physician will be sued.
Nalini Ambady, eine Wissenschaftlerin der Tufts Universität, zeigte zum Beispiel, dass, wenn Menschen 30 Sekunden lang einen Videoclip ohne Ton über reale Arzt-Patient-Interaktionen ansehen, sagt ihr Urteil über die Freundlichkeit des Doktors vorher, ob der Arzt verklagt wird oder nicht.
TED2020 v1

I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness.
Ich glaube, Sie haben Ihren Weg gemacht, indem Sie Ihre wahren Gefühle unter der Maske der Zuversicht und Nettigkeit verbargen.
OpenSubtitles v2018

In fact, he was so full of niceness I hated laying that big chunk of....
Ehrlich gesagt, war er so unheimlich nett, dass ich ihm diesen großen Klumpen gar nicht geben wollte,
OpenSubtitles v2018