Translation of "Never mind what" in German
Never
mind
what
I
do.
Dir
kann
egal
sein,
was
ich
mache.
OpenSubtitles v2018
They
only
get
ah
never
mind
what
they
get.
Sie
werden
nur
ach,
egal
was
sie
werden.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
John
said!
Was
John
gesagt
hat,
ist
egal!
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
you'd
say.
Was
Sie
sagen,
interessiert
nicht.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
you
see
or
what
you
hear.
Kümmert
euch
nicht
darum,
was
ihr
hört
oder
seht.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
I'm
going
to
do.
Was
ich
tue,
ist
egal.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
I'm
doing
here.
Fragen
Sie
nicht,
was
ich
hier
tue.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
you
said.
Es
ist
egal,
was
du
gesagt
hast.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
I
said
a
few
minutes
ago,
captain.
Ist
doch
egal,
was
ich
gesagt
habe.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
Paula
said.
Kümmere
dich
nicht
darum,
was
Paula
sagt.
OpenSubtitles v2018
Never
mind.
Let's
see
what
you
make
of
these.
Mal
sehen,
was
Sie
hiervon
halten.
OpenSubtitles v2018
Never
you
mind
what
I'm
making.
Dir
kann
es
ganz
egal
sein,
was
ich
mache.
OpenSubtitles v2018
Never
mind.
Forget
what
I
said.
Gut,
Mama,
vergiss
bitte
alles,
was
ich
gesagt
habe.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
he
got
planned
for
me
this
year.
Ist
doch
egal,
was
er
dieses
Jahr
mit
mir
vorhat.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
he
said.
Egal,
was
er
gesagt
hat.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
what
just
happened.
Scheiß
auf
das,
was
gerade
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Never
mind.
Just
do
what
I
do
Mach
einfach,
was
ich
mach.
OpenSubtitles v2018
Never
mind
Frances.
What
about
Mildred
and
Vinnie?
Was
ist
mit
Mildred
und
Vinnie?
OpenSubtitles v2018