Translation of "Never mind what" in German

Never mind what I do.
Dir kann egal sein, was ich mache.
OpenSubtitles v2018

They only get ah never mind what they get.
Sie werden nur ach, egal was sie werden.
OpenSubtitles v2018

Never mind what John said!
Was John gesagt hat, ist egal!
OpenSubtitles v2018

Never mind what you'd say.
Was Sie sagen, interessiert nicht.
OpenSubtitles v2018

Never mind what you see or what you hear.
Kümmert euch nicht darum, was ihr hört oder seht.
OpenSubtitles v2018

Never mind what I'm going to do.
Was ich tue, ist egal.
OpenSubtitles v2018

Never mind what I'm doing here.
Fragen Sie nicht, was ich hier tue.
OpenSubtitles v2018

Never mind what you said.
Es ist egal, was du gesagt hast.
OpenSubtitles v2018

Never mind what I said a few minutes ago, captain.
Ist doch egal, was ich gesagt habe.
OpenSubtitles v2018

Never mind what Paula said.
Kümmere dich nicht darum, was Paula sagt.
OpenSubtitles v2018

Never mind. Let's see what you make of these.
Mal sehen, was Sie hiervon halten.
OpenSubtitles v2018

Never you mind what I'm making.
Dir kann es ganz egal sein, was ich mache.
OpenSubtitles v2018

Never mind. Forget what I said.
Gut, Mama, vergiss bitte alles, was ich gesagt habe.
OpenSubtitles v2018

Never mind what he got planned for me this year.
Ist doch egal, was er dieses Jahr mit mir vorhat.
OpenSubtitles v2018

Never mind what he said.
Egal, was er gesagt hat.
OpenSubtitles v2018

Never mind what just happened.
Scheiß auf das, was gerade passiert ist.
OpenSubtitles v2018

Never mind. Just do what I do
Mach einfach, was ich mach.
OpenSubtitles v2018

Never mind Frances. What about Mildred and Vinnie?
Was ist mit Mildred und Vinnie?
OpenSubtitles v2018