Translation of "Never let me down" in German

He has never let me down.
Er hat mich nie im Stich gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

You'll never let me down.
Du würdest mich nie im Stich lassen.
OpenSubtitles v2018

It's never let me down.
Hat mich nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

And you've never let me down.
Und du hast mich nie enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

You'd never let me down.
Du würdest mich nie hängen lassen.
OpenSubtitles v2018

He never let me down.
Er hat mich nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

My man joker has never let me down.
Joker hat mich noch nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

You've never let me down yet, Kenny.
Du hast mich bisher noch nie enttäuscht, Kenny.
OpenSubtitles v2018

You could never let me down, because you're my per... You're okay.
Du könntest mich nie enttäuschen, weil du mein perf...
OpenSubtitles v2018

Someone who would never, ever let me down.
Der mich nie im Stich lassen würde.
OpenSubtitles v2018

But so far you've never let me down.
Und bis jetzt hast du mich nicht enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

He'll never let me live it down.
Er wird mir das nie vergessen.
OpenSubtitles v2018

My father's never let me down.
Mein Vater hat mich nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

To the man who has never let me down.
Zu dem Mann, der mich noch nie im Stich gelassen hat.
OpenSubtitles v2018

I should've known you'll never let me down.
Ich hätte wissen müssen, dass du mich nicht im Stich lässt.
OpenSubtitles v2018

You've never let me down before.
Du hast mich nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

You never let me down before.
Sie haben mich noch nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

Franky's never let me down.
Franky hat mich noch nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

You could never let me down, Rodney.
Du könntest mich nie im Leben enttäuschen, Rodney.
OpenSubtitles v2018