Translation of "Never let me down" in German
He
has
never
let
me
down.
Er
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
Tatoeba v2021-03-10
You'll
never
let
me
down.
Du
würdest
mich
nie
im
Stich
lassen.
OpenSubtitles v2018
It's
never
let
me
down.
Hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
And
you've
never
let
me
down.
Und
du
hast
mich
nie
enttäuscht.
OpenSubtitles v2018
You'd
never
let
me
down.
Du
würdest
mich
nie
hängen
lassen.
OpenSubtitles v2018
He
never
let
me
down.
Er
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
My
man
joker
has
never
let
me
down.
Joker
hat
mich
noch
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
You've
never
let
me
down
yet,
Kenny.
Du
hast
mich
bisher
noch
nie
enttäuscht,
Kenny.
OpenSubtitles v2018
You
could
never
let
me
down,
because
you're
my
per...
You're
okay.
Du
könntest
mich
nie
enttäuschen,
weil
du
mein
perf...
OpenSubtitles v2018
Someone
who
would
never,
ever
let
me
down.
Der
mich
nie
im
Stich
lassen
würde.
OpenSubtitles v2018
But
so
far
you've
never
let
me
down.
Und
bis
jetzt
hast
du
mich
nicht
enttäuscht.
OpenSubtitles v2018
He'll
never
let
me
live
it
down.
Er
wird
mir
das
nie
vergessen.
OpenSubtitles v2018
My
father's
never
let
me
down.
Mein
Vater
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
To
the
man
who
has
never
let
me
down.
Zu
dem
Mann,
der
mich
noch
nie
im
Stich
gelassen
hat.
OpenSubtitles v2018
I
should've
known
you'll
never
let
me
down.
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
mich
nicht
im
Stich
lässt.
OpenSubtitles v2018
You've
never
let
me
down
before.
Du
hast
mich
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
You
never
let
me
down
before.
Sie
haben
mich
noch
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
Franky's
never
let
me
down.
Franky
hat
mich
noch
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
You
could
never
let
me
down,
Rodney.
Du
könntest
mich
nie
im
Leben
enttäuschen,
Rodney.
OpenSubtitles v2018