Translation of "Negotiating contracts" in German
The
whole
procedure
of
selecting
the
contracts,
negotiating
them
and
formalizing
them
is
very
long.
Diese
Tatsache
wird
sogar
durch
die
Rückdatierung
vieler
Verträge
formalisiert.
EUbookshop v2
We
support
our
clients
in
drawing
up
and
negotiating
the
following
contracts
and
agreements:
Wir
unterstützen
unsere
Mandanten
bei
der
Ausarbeitung
und
Verhandlung
der
folgenden
Verträge:
CCAligned v1
Understanding
patents,
recognising
benefits,
negotiating
contracts
and
much
more.
Patente
verstehen,
Nutzen
erkennen,
Verträge
verhandeln
und
und
und…
CCAligned v1
Responsible
purchasers
negotiating
non-national
contracts
however
will
need
to
work
within
an
effective
and
organized
framework.
Allerdings
muß
für
Käufer,
die
nichtstaatliche
Verträge
aushandeln,
ein
wirksamer
und
geregelter
Ordnungsrahmen
bestehen.
TildeMODEL v2018
Some
40
projects
were
retainedoverall,
and
the
Commission
is
now
in
theprocess
of
negotiating
project
contracts.
Insgesamt
wurden
rund
40
Projekte
berücksichtigt,
und
die
Kommission
istnun
dabei,
die
Projektinhalte
auszuhandeln.
EUbookshop v2
Acts
for
national
investors
and
developers
on
project
development
and
drafting
and
negotiating
contracts.
Mandate
umfassen
inländische
Investoren
und
Entwickler
bei
Projektentwicklungen
sowie
bei
der
Strukturierung
und
Verhandlung
von
Verträgen.
ParaCrawl v7.1
ESA
is
in
charge
of
negotiating
the
industrial
contracts
for
development
and
construction
of
the
infrastructure
on
behalf
of
the
European
Commission.
Im
Auftrag
der
KOM
verhandelt
die
ESA
die
Industrieverträge
für
Entwicklung
und
Bau
der
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
negotiating
contracts
and
transfer
fees,
also
it
deals
signed
sponsorship
deals
and
television
contracts.
Neben
der
Aushandlung
von
Verträgen
und
Überweisungsgebühren,
Es
befasst
sich
auch
unterzeichnet
Sponsoring
und
TV-Verträge.
ParaCrawl v7.1
This
Section
deals
with
security
aspects
of
industrial
activities
that
are
unique
to
negotiating
and
awarding
contracts
entrusting
tasks
involving,
entailing
and/or
containing
EU
classified
information
and
to
their
performance
by
industrial
or
other
entities,
including
the
release
of,
or
access
to,
EU
classified
information
during
the
public
procurement
procedure
(bidding
period
and
pre-contract
negotiations).
Dieser
Abschnitt
behandelt
die
besonderen
Sicherheitsaspekte
von
Industrietätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Aushandlung
und
Vergabe
von
Aufträgen,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind,
sowie
mit
der
Ausführung
dieser
Aufträge
durch
industrielle
oder
andere
Einrichtungen,
wozu
auch
die
Weitergabe
von
oder
der
Zugang
zu
EU-Verschlusssachen
während
des
Verfahrens
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
(Ausschreibungsfrist
und
Verhandlungen
vor
der
Auftragsvergabe)
gehört.
DGT v2019
All
this
requires
direct
participation
on
the
part
of
local
authorities
and
civil
society,
and
the
involvement
of
cities'
political
representatives
in
strategic
planning
and
in
defining
and
negotiating
partnership
contracts.
All
dies
erfordert
die
direkte
Einbeziehung
der
örtlichen
Behörden
und
der
Zivilgesellschaft
sowie
die
Einbindung
der
politischen
Entscheidungsträger
der
Städte
in
die
strategische
Planung
und
Definition
und
Verhandlungen
zu
den
Partnerschaftsverträgen.
Europarl v8
As
a
result
of
their
dual
status,
those
directors
were
also
able
to
participate
in
the
negotiating
of
contracts
concluded
with
themselves,
and
in
the
preparation
of
projects
which
they
were
then
instructed
to
implement
by
the
Commission,
and
to
have
access
to
documents
which
they
should
never
have
been
able
to
obtain.
Durch
ihre
Doppelfunktion
konnten
diese
Geschäftsführer
auch
an
den
Verhandlungen
über
die
Verträge,
die
mit
ihnen
selbst
geschlossen
wurden,
und
an
der
Ausarbeitung
der
Projekte,
mit
deren
Durchführung
sie
anschließend
von
der
Kommission
beauftragt
wurden,
teilnehmen,
und
sie
hatten
Zugang
zu
Dokumenten,
die
sie
niemals
hätten
einsehen
dürfen.
Europarl v8
This
Section
deals
with
security
aspects
of
industrial
activities
that
are
unique
to
negotiating
and
awarding
contracts
or
grant
agreements
conferring
tasks
involving,
entailing
and/or
containing
EU
classified
information
and
to
their
performance
by
industrial
or
other
entities,
including
the
release
of,
or
access
to,
EU
classified
information
during
the
public
procurement
and
call
for
proposals
procedures
(bidding
period
and
pre-contract
negotiations).
Dieser
Abschnitt
behandelt
die
besonderen
Sicherheitsaspekte
von
Industrietätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Aushandlung
und
Vergabe
von
Aufträgen
und
mit
Finanzhilfevereinbarungen,
bei
denen
industrielle
oder
andere
Einrichtungen
mit
Aufgaben
betraut
werden,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind,
wozu
auch
die
Weitergabe
von
und
der
Zugang
zu
EU-Verschlusssachen
während
des
Verfahrens
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
von
Aufrufen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
(Ausschreibungsfrist
und
Verhandlungen
vor
dem
Vertragsabschluss)
gehören.
DGT v2019
The
European
Investment
Fund
hopes
to
start
negotiating
contracts
before
the
end
of
2002,
by
signing
memoranda
of
understanding
with
these
countries
and
completing
financial
procedures.
Der
Europäische
Investitionsfonds
hofft,
die
Verhandlungen
über
die
entsprechenden
Verträge
noch
vor
Ende
2002
aufnehmen
zu
können
und
hat
mit
diesen
Ländern
eine
Einverständniserklärung
unterzeichnet
sowie
die
Finanzverfahren
ergänzt.
Europarl v8
Small
producers
deal
with
heavy
bureaucracy
and
are
disadvantaged
when
negotiating
purchase
contracts
against
big
chains
of
distributors
with
dominant
positions
on
the
market.
Kleinproduzenten
stehen
einem
bürokratischen
Dickicht
gegenüber
und
sind
benachteiligt,
wenn
es
darum
geht,
Verträge
mit
marktbeherrschenden
Vertriebsketten
auszuhandeln.
Europarl v8
The
experts
considered
such
assumption
as
reasonable,
since
Airport
Handling
was
negotiating
new
labour
contracts
where
workers
agreed
to
work
20
additional
days
per
year
relative
to
the
previous
SEAH
contracts.
Und
schließlich
stellten
die
Sachverständigen
fest,
dass
die
Marktpreise,
die
Airport
Handling
mit
den
Fluggesellschaften
ausgehandelt
hatten,
noch
unter
den
Preisen
lagen,
die
die
SEAH
tatsächlich
berechnete.
DGT v2019
That
same
possibility
should
be
available
to
the
Member
States
when
negotiating
agreements
or
contracts
falling
within
the
scope
of
the
Euratom
Treaty.
Dieselbe
Möglichkeit
sollte
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Aushandlung
von
Abkommen
und
Vereinbarungen,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Euratom-Vertrags
fallen,
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
The
investigation
has
shown
that
the
functions
of
the
related
company
are
solely
restricted
to
finding
customers
and
negotiating
sales
contracts.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
sich
die
Aufgaben
des
verbundenen
Unternehmens
auf
die
Kundenfindung
und
das
Aushandeln
von
Verkaufsverträgen
beschränken.
DGT v2019
Moreover,
flooding
is
a
relatively
common
occurrence
in
Thailand
and
cannot
be
considered
as
an
unforeseeable
event
when
negotiating
contracts
and
in
particular
export
prices.
Darüber
hinaus
sind
Überschwemmungen
in
Thailand
relativ
normal,
so
dass
sie
bei
der
Aushandlung
der
Verträge
und
insbesondere
der
Ausfuhrpreise
nicht
als
unvorhersehbares
Ereignis
angesehen
werden
können.
DGT v2019
Some
Member
States
provide
no
finance
for
rail
infrastructure
maintenance
in
the
first
place,
some
are
in
the
process
of
negotiating
contracts
for
the
first
time,
and
some
are
preparing
to
extend
them
for
a
new
multi-annual
period.
Einige
Mitgliedstaaten
stellen
überhaupt
keine
Mittel
für
die
Instandhaltung
der
Infrastruktur
bereit,
in
anderen
werden
derzeit
die
ersten
Verträge
ausgehandelt,
und
einige
Mitgliedstaaten
bereiten
gerade
eine
Vertragsverlängerung
für
einen
weiteren
Mehrjahreszeitraum
vor.
TildeMODEL v2018
Problems
can
affect
all
phases
of
business
activity:
planning,
negotiating
and
concluding
contracts,
performing
obligations
and
litigating.
Diese
Probleme
können
in
sämtlichen
Phasen
der
Geschäftsabwicklung
auftreten:
bei
der
Planung,
bei
der
Aushandlung
und
dem
Abschluss
von
Verträgen,
bei
der
Vertragserfüllung
oder
bei
Rechtsstreitigkeiten.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
companies
respond
to
price
fluctuations
in
various
ways,
such
as
stockpiling,
negotiating
long-term
contracts
or
price
hedging
in
the
form
of
futures
contracts.
Zudem
reagieren
Unternehmen
unterschiedlich
auf
Preisfluktuationen,
etwa
durch
Vorratshaltung,
den
Abschluss
langfristiger
Verträge
oder
die
Absicherung
von
Preisen
in
Form
von
Termingeschäften.
TildeMODEL v2018
Sales:
Sales
representatives
and
agents
taking
orders
or
negotiating
contracts
for
goods
for
a
company
located
in
the
territory
of
the
other
Party,
but
not
delivering
goods;
Verkauf:
Handelsvertreter,
die
für
Waren
eines
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
angesiedelten
Unternehmens
Bestellungen
entgegennehmen
oder
Verträge
aushandeln,
jedoch
keine
Waren
ausliefern;
TildeMODEL v2018
Although
the
electricity
markets
have
been
negotiating
derivatives
contracts
directly
or
indirectly,
with
the
result
that
some
steps
have
already
been
taken
towards
uniformity,
work
still
remains
to
be
done.
Während
auf
den
Elektrizitätsmärkten
schon
seit
einer
gewissen
Zeit
Derivatverträge
direkt
oder
indirekt
ausgehandelt
werden
und
somit
bereits
Anstrengungen
in
Richtung
einer
Vereinheitlichung
unternommen
wurden,
muss
noch
mehr
getan
werden.
TildeMODEL v2018
Although
the
electricity
markets
have
for
some
time
been
negotiating
derivatives
contracts
directly
or
indirectly,
with
the
result
that
some
steps
have
already
been
taken
towards
uniformity
although
work
still
remains
to
be
done,
there
are
clear
disparities
in
the
European
natural
gas
market.
Während
auf
den
Elektrizitätsmärkten
schon
seit
einer
gewissen
Zeit
Derivatverträge
direkt
oder
indirekt
ausgehandelt
werden
und
somit
bereits
Anstrengungen
in
Richtung
einer
Vereinheitlichung
unternommen
wurden,
wenn
auch
noch
mehr
getan
werden
muss,
so
ist
auf
dem
europäischen
Erdgasmarkt
eine
eklatante
Uneinheitlichkeit
zu
beobachten.
TildeMODEL v2018