Translation of "Need to be changed" in German
You
cited
the
paragraphs
that
need
to
be
changed.
Sie
haben
uns
die
Paragraphen
zitiert,
die
geändert
werden
müssen.
Europarl v8
If
such
laws
are
wrong,
they
need
to
be
changed,
not
broken.
Wenn
dieses
Recht
unhaltbar
ist,
muß
es
geändert
werden
-
nicht
verletzt.
Europarl v8
All
the
same,
there
are
a
number
of
things
that
need
to
be
changed.
Dennoch
gilt
es,
einige
Dinge
zu
ändern.
Europarl v8
The
things
we
need
to
change
cannot
be
changed
easily.
Die
Dinge,
die
wir
ändern
müssen,
lassen
sich
nur
schwer
ändern.
Europarl v8
Likewise,
education
systems
need
to
be
changed
and
improved.
Zudem
besteht
ein
offenkundiger
Bedarf,
die
Bildungssysteme
zu
modifizieren
und
verbessern.
Europarl v8
That
is
why,
Commissioner,
these
quotas
need
to
be
changed.
Deshalb,
Herr
Kommissar,
müssen
die
Quoten
geändert
werden.
Europarl v8
The
Pact
is
sufficiently
flexible
and
does
not
need
to
be
changed.
Der
Pakt
ist
flexibel
genug,
man
muss
ihn
nicht
ändern.
Europarl v8
Those
are
the
kinds
of
areas
that
need
to
be
changed.
Das
sind
die
Bereiche,
in
denen
sich
etwas
ändern
muss.
Europarl v8
Your
insulin
dosage
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
Der
Insulinbedarf
kann
sich
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
verändern.
ELRC_2682 v1
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Glidipion
may
need
to
be
changed.
Ihr
Blutzuckerwert
wird
kontrolliert
und
Ihre
Dosis
für
Glidipion
muss
möglicherweise
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Tandemact
may
need
to
be
changed.
Ihr
Blutzuckerwert
wird
kontrolliert
und
Ihre
Dosis
für
Tandemact
muss
möglicherweise
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Sepioglin
may
need
to
be
changed.
Ihr
Blutzuckerwert
wird
kontrolliert
und
Ihre
Dosis
für
Sepioglin
muss
möglicherweise
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
You
r
insulin
dosage
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
Der
Insulinbedarf
kann
sich
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
verändern.
EMEA v3
There
are
still
many
things
that
need
to
be
changed.
Es
muss
sich
noch
vieles
ändern.
Tatoeba v2021-03-10
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Avandia
may
need
to
be
changed.
Ihr
Arzt
wird
Ihre
Blutzuckerwerte
kontrollieren
und
gegebenenfalls
Ihre
Avandia-Dosis
anpassen.
EMEA v3
Your
insulin
dose
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
Möglicherweise
muss
Ihre
Insulindosis
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
geändert
werden.
ELRC_2682 v1
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Glustin
may
need
to
be
changed.
Ihr
Blutzuckerwert
wird
kontrolliert
und
Ihre
Dosis
für
Glustin
muss
möglicherweise
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
This
dose
does
not
need
to
be
changed
for
elderly
people.
Für
ältere
Menschen
muss
die
Dosierung
nicht
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Such
measures
may
need
to
be
reviewed
and
changed
in
the
light
of
market
developments.
Solche
Maßnahmen
müssen
gegebenenfalls
anhand
der
Marktentwicklungen
überprüft
und
angepasst
werden.
JRC-Acquis v3.0
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Avandamet
may
need
to
be
changed.
Ihr
Arzt
wird
Ihre
Blutzuckerwerte
kontrollieren
und
gegebenenfalls
Ihre
Avandamet-Dosis
anpassen.
EMEA v3
Your
blood
sugar
will
be
checked,
and
your
dose
of
Actos
may
need
to
be
changed.
Ihr
Blutzuckerwert
wird
kontrolliert
und
Ihre
Dosis
für
Actos
muss
möglicherweise
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Your
blood
sugar
will
be
checked
and
your
dose
of
Incresync
may
need
to
be
changed.
Ihr
Blutzuckerspiegel
wird
überprüft,
und
eventuell
muss
Ihre
Incresync-Dosis
geändert
werden.
ELRC_2682 v1
In
some
cases
dosage
of
other
medicines
might
need
to
be
changed.
In
einigen
Fällen
muss
vielleicht
die
Dosierung
von
anderen
Arzneimitteln
geändert
werden.
ELRC_2682 v1