Translation of "Need to be adapted" in German
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
These
guidelines
will
need
to
be
adapted
in
the
light
of
experience
and
of
new
developments.
Die
vorliegenden
Leitlinien
müssen
im
Lichte
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
angepasst
werden.
DGT v2019
Does
copyright
need
to
be
adapted
in
the
digital
age?
Muss
das
Urheberrecht
im
digitalen
Zeitalter
angepasst
werden?
Europarl v8
That
is
why
the
ships
need
to
be
adapted
to
the
river,
rather
than
vice
versa.
Deshalb:
die
Schiffe
dem
Fluss
anpassen
und
nicht
die
Flüsse
den
Schiffen.
Europarl v8
Treaty
citations
in
the
texts
proposed
by
the
Commission
will
need
to
be
adapted
.
Die
Verweise
auf
Vertragsvorschriften
in
den
Kommis
sionsvorschlägen
sind
anzupassen
.
ECB v1
Since
PikeOS
uses
paravirtualisation,
operating
systems
need
to
be
adapted
in
order
to
run
in
one
of
its
VMs.
Daher
müssen
Gastbetriebssysteme
wie
Linux
an
die
Schnittstellen
von
PikeOS
angepasst
werden.
Wikipedia v1.0
They
need
to
be
adapted
to
the
economic
reality
of
digital
services.
Sie
müssen
an
die
wirtschaftliche
Realität
digitaler
Dienstleistungen
angepasst
werden.
News-Commentary v14
The
Electronic
Media
Act
and
the
Croatian
Radio
and
Television
Act
will
need
to
be
adapted
accordingly.
Das
Mediengesetz
und
das
HRT-Gesetz
werden
noch
entsprechend
anzupassen
sein.
TildeMODEL v2018
The
training
programmes
need
to
be
adapted
to
the
current
situation.
Die
Ausbildungsprogramme
müssten
der
aktuellen
Situation
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Such
panels
can
be
set
up
in
various
formats
and
need
to
be
adapted
to
the
issues
considered.
Diese
Panels
können
und
sollen
je
nach
ihrer
spezifischen
Aufgabe
unterschiedlich
organisiert
sein.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
the
revision
of
the
Financial
Regulation,
the
provisions
on
penalties
need
to
be
adapted
accordingly.
Die
Bestimmungen
über
die
Sanktionen
müssen
infolge
der
Änderung
der
Haushaltsordnung
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
The
gas
purification
procedures
are
in
principle
known,
but
need
to
be
adapted
to
coal
technology.
Die
Gasaufbereitungsschritte
sind
prinzipiell
bekannt,
müssen
aber
der
Kohletechnologie
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Social
security
systems
need
to
be
adapted
and
modified.
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
müssen
umgebaut
und
modernisiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
certain
circumstances
these
procedures
may
need
to
be
adapted.
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
müssen
diese
Verfahrensweisen
möglicherweise
angepasst
werden.
DGT v2019
Public
policies
need
to
be
adapted
to
the
new
demographic
order.
Staatliche
Maßnahmen
müssen
an
die
neuen
demografischen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
However,
in
some
cases,
the
way
in
which
they
are
applied
today
will
need
to
be
adapted.
In
bestimmten
Fällen
müsste
allerdings
ihre
Anwendung
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Education
systems
need
to
be
adapted
to
business
innovation
needs.
Die
Bildungssysteme
müssen
dem
Innovationsbedarf
der
Wirtschaft
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
They
now
need
to
be
adapted
in
the
light
of
recent
technical
and
scientific
developments.
Sie
müssen
nunmehr
an
die
neuesten
technischen
und
wissenschaftlichen
Entwicklungen
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Programmes
of
planting,
replanting,
tree
care
and
forest
management
will
need
to
be
adapted
accordingly.
Programme
für
Anpflanzung
und
Wiederaufforstung,
Baumpflege
und
Forstmanagement
müssen
entsprechend
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Some
parts
of
these
contracts
would
need
to
be
adapted
to
the
specifics
of
the
national
situation
-.
Teile
dieser
Verträge
wären
den
Besonderheiten
der
nationalen
Gegebenheiten
anzupassen.
TildeMODEL v2018
Only
the
nominal
values
need
to
be
adapted
to
the
potentially
different
set-up.
Dabei
brauchen
nur
die
Soll-Werte
an
den
vielleicht
unterschiedlichen
Aufbau
angepaßt
zu
werden.
EuroPat v2
The
limit
values
for
error
analysis
may
need
to
be
adapted,
depending
on
the
type
of
calculation.
Abhängig
von
der
Berechnungsart
müssen
die
Grenzwerte
der
Fehlerbewertung
angepaßt
werden.
EuroPat v2