Translation of "Naturalise" in German
The
EU
states
must
jointly
define
which
people
it
wants
to
naturalise.
Die
EU-Staaten
müssen
einheitlich
definieren,
welche
Menschen
sie
einbürgern
wollen.
ParaCrawl v7.1
Records
show
that
Cohen
did
not
naturalise
and
remained
a
British
citizen
until
her
death.
Aufzeichnungen
belegen,
dass
Cohen
nicht
eingebürgert
wurde
und
bis
zu
ihrem
Tod
britische
Staatsbürgerin
blieb.
WikiMatrix v1
Latvia
has
been
very
fair,
and
the
legislature
has,
for
its
part,
given
special
rights
to
the
persons
who
were
settled
there
during
the
occupation
period
–
rights
to
naturalise
at
any
time.
Lettland
hat
sich
sehr
fair
verhalten,
und
die
Legislative
hat
ihrerseits
den
Menschen,
die
während
der
Besatzungszeit
dort
angesiedelt
wurden,
Sonderrechte
zugestanden
–
Rechte,
sich
jederzeit
einbürgern
zu
lassen.
Europarl v8
This
programme
responds
to
a
point
made
by
the
Commission’s
Opinion
stating
that
measures
are
needed
to
naturalise
Russian-speaking
non-citizens
and
to
integrate
them
into
Estonian
society.
Damit
wurde
auf
einen
Hinweis
in
der
Stellungnahme
der
Kommission
reagiert,
wonach
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
der
Einbürgerung
russischsprachiger
Nicht-Staatsangehöriger
und
zu
deren
besseren
Integration
in
die
estnische
Gesellschaft
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
Measures
currently
under
consideration
range
from
limits
placed
on
the
influx
of
members
of
workers'
families,
adequate
schooling
for
children,
right
to
naturalise,
and
so
on.
Im
Gespräch
sind
Massnahmen,
die
von
einer
Begrenzung
des
Nachzugs
von
Familienangehörigen
der
Arbeit
nehmer
über
geeignete
Schulbildung
für
die
Kinder
bis
zum
Recht
auf
Erwerb
der
Staatsangehörigkeit
usw.
reichen.
EUbookshop v2
The
reasons
why
newcomers
are
more
likely
to
naturalise
in
countries
tolerating
multiple
nationality
are
often
more
related
to
personal
or
pragmatic
links
with
their
country
of
origin
than
to
the
integration
situation
in
their
country
of
residence.
Die
Gründe,
warum
neu
Zugewanderte
sich
eher
in
Ländern
einbürgern
lassen,
die
die
Mehrstaatigkeit
zulassen,
liegen
häufig
in
den
persönlichen
oder
praktischen
Bindungen
zu
ihrem
Herkunftsland
und
weniger
in
der
Integrationssituation
in
dem
Land
ihres
Aufenthalts.
EUbookshop v2
In
these
countries,
an
immigrant’s
choice
to
naturalise
does
not
have
negative
side
effects
on
their
family,
social
and
economic
links.
In
diesen
Ländern
hat
die
Entscheidung
eines
Zuwanderers,
die
Staatsangehörigkeit
anzunehmen,
keine
nachteiligen
Nebeneffekte
auf
seine
Familie
oder
seine
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bindungen.
EUbookshop v2
Some
of
their
prominent
leaders,
realising
the
need
to
articulate
a
clear
alternative
to
the
two-state
solution,
began
calling
more
explicitly
and
systematically
than
ever
to
annex
some
or
all
of
the
West
Bank/Judea
and
Samaria
and
to
naturalise
some
or
all
of
its
Arab-Palestinian
residents.
Einige
ihrer
prominenten
Führer
sahen
die
Notwendigkeit,
eine
klare
Alternative
zur
Zweistaatenlösung
zu
formulieren,
und
warben
nun
deutlicher
und
systematischer
denn
je
für
eine
Annexion
einiger
oder
aller
Teile
des
Westjordanlands
und
für
die
Einbürgerung
einiger
oder
aller
dort
lebenden
palästinensischen
Araber.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
mindful
of
Belgium,
though,
as
that
country
continues
to
naturalise
immigrants
on
the
basis
of
the
world's
most
lax
nationalisation
legislation,
with
the
result
that
those
immigrants
are
then
completely
free
to
cross
European
borders.
Ich
denke
aber
auch
an
Belgien,
da
dieses
Land
nach
wie
vor
bei
der
Einbürgerung
von
Einwanderern
die
weltweit
lockersten
Voraussetzungen
anwendet.
Dies
hat
zur
Folge,
dass
diese
Einwanderer
dann
vollkommen
ungehindert
europäische
Grenzen
überqueren
können.
Europarl v8
Later
on,
things
change
180
degrees,
once
they
are
naturalised
as
citizens.
Das
dreht
sich
nachher
um
180
Grad,
wenn
sie
eingebürgert
werden.
GlobalVoices v2018q4