Translation of "Naturalise" in German

The EU states must jointly define which people it wants to naturalise.
Die EU-Staaten müssen einheitlich definieren, welche Menschen sie einbürgern wollen.
ParaCrawl v7.1

Records show that Cohen did not naturalise and remained a British citizen until her death.
Aufzeichnungen belegen, dass Cohen nicht eingebürgert wurde und bis zu ihrem Tod britische Staatsbürgerin blieb.
WikiMatrix v1

Latvia has been very fair, and the legislature has, for its part, given special rights to the persons who were settled there during the occupation period – rights to naturalise at any time.
Lettland hat sich sehr fair verhalten, und die Legislative hat ihrerseits den Menschen, die während der Besatzungszeit dort angesiedelt wurden, Sonderrechte zugestanden – Rechte, sich jederzeit einbürgern zu lassen.
Europarl v8

This programme responds to a point made by the Commission’s Opinion stating that measures are needed to naturalise Russian-speaking non-citizens and to integrate them into Estonian society.
Damit wurde auf einen Hinweis in der Stellungnahme der Kommission reagiert, wonach Maßnahmen zur Beschleunigung der Einbürgerung russischsprachiger Nicht-Staatsangehöriger und zu deren besseren Integration in die estnische Gesellschaft erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

Measures currently under consideration range from limits placed on the influx of members of workers' families, adequate schooling for children, right to naturalise, and so on.
Im Gespräch sind Massnahmen, die von einer Begrenzung des Nachzugs von Familienangehörigen der Arbeit nehmer über geeignete Schulbildung für die Kinder bis zum Recht auf Erwerb der Staatsangehörigkeit usw. reichen.
EUbookshop v2

The reasons why newcomers are more likely to naturalise in countries tolerating multiple nationality are often more related to personal or pragmatic links with their country of origin than to the integration situation in their country of residence.
Die Gründe, warum neu Zugewanderte sich eher in Ländern einbürgern lassen, die die Mehrstaatigkeit zulassen, liegen häufig in den persönlichen oder praktischen Bindungen zu ihrem Herkunftsland und weniger in der Integrationssituation in dem Land ihres Aufenthalts.
EUbookshop v2

In these countries, an immigrant’s choice to naturalise does not have negative side effects on their family, social and economic links.
In diesen Ländern hat die Entscheidung eines Zuwanderers, die Staatsangehörigkeit anzunehmen, keine nachteiligen Nebeneffekte auf seine Familie oder seine sozialen und wirtschaftlichen Bindungen.
EUbookshop v2

Some of their prominent leaders, realising the need to articulate a clear alternative to the two-state solution, began calling more explicitly and systematically than ever to annex some or all of the West Bank/Judea and Samaria and to naturalise some or all of its Arab-Palestinian residents.
Einige ihrer prominenten Führer sahen die Notwendigkeit, eine klare Alternative zur Zweistaatenlösung zu formulieren, und warben nun deutlicher und systematischer denn je für eine Annexion einiger oder aller Teile des Westjordanlands und für die Einbürgerung einiger oder aller dort lebenden palästinensischen Araber.
ParaCrawl v7.1

I am also mindful of Belgium, though, as that country continues to naturalise immigrants on the basis of the world's most lax nationalisation legislation, with the result that those immigrants are then completely free to cross European borders.
Ich denke aber auch an Belgien, da dieses Land nach wie vor bei der Einbürgerung von Einwanderern die weltweit lockersten Voraussetzungen anwendet. Dies hat zur Folge, dass diese Einwanderer dann vollkommen ungehindert europäische Grenzen überqueren können.
Europarl v8

Later on, things change 180 degrees, once they are naturalised as citizens.
Das dreht sich nachher um 180 Grad, wenn sie eingebürgert werden.
GlobalVoices v2018q4

Related phrases