Translation of "Native soil" in German
Then
he
must
have
brought
some
of
his
native
soil
with
him.
Dann
wird
er
etwas
Heimaterde
mitgebracht
haben.
OpenSubtitles v2018
Then
he
must
have
brought
his
native
soil
with
him,
boxes
of
it.
Dann
muss
er
heimatliche
Erde
hierher
gebracht
haben.
OpenSubtitles v2018
A
plant
and
its
roots
can't
live
being
torn
from
its
native
soil.
Eine
Pflanze
mit
Wurzeln
kann
nicht
ausgerissen
aus
der
Heimaterde
leben.
OpenSubtitles v2018
Who
was
responsible
for
this
attack
on
our
native
soil?
Wer
war
für
diesen
Angriff
auf
unserem
heimischen
Boden
verantwortlich?
OpenSubtitles v2018
Because
tradition
states
that
a
vampire
needs
to
sleep
in
his
native
soil.
Weil
ein
Vampir
in
seiner
heimatlichen
Erde
schlafen
muss.
OpenSubtitles v2018
She
wants
to
be
burried
in
native
soil.
Sie
will
in
Heimaterde
begraben
werden.
OpenSubtitles v2018
He
wants
to
go
back
to
die
on
his
own
native
soil.
Er
will
zurück,
um
in
seiner
Heimat
zu
sterben.
OpenSubtitles v2018
This
blade
is
drawn
over
the
native
soil
and
produces
thus
desired
surface
inclinations.
Diese
Klinge
wird
über
den
anstehenden
Boden
gezogen
und
erzeugt
so
gewünschte
Oberflächenneigungen.
EuroPat v2
The
band
chose
to
produce
the
album
on
native
soil.
Sie
entschieden
sich,
das
nächste
Album
in
der
Heimat
zu
produzieren.
ParaCrawl v7.1
Swabia
was
thus
the
native
soil
of
his
faith.
So
wurde
ihm
die
schwäbische
Heimat
zum
Mutterboden
seines
Glaubens.
ParaCrawl v7.1
And
we
also
know
that
during
the
day
the
vampire
must
rest
in
his
native
soil.
Und
wir
wissen,
dass
der
Vampir...
tagsüber
in
seiner
heimatlichen
Erde
ruhen
muss.
OpenSubtitles v2018
The
top
soil
or
cover
layers
in
the
native
soil
and
the
rubble
are
removed
and
reused
according
to
process
established
in
the
plan.
Die
Deckschichten
im
Mutterboden
und
das
Abraummaterial
werden
gemäß
dem
Planfeststellungsverfahren
entfernt
und
wieder
verwendet.
EuroPat v2
The
exile
hopes
to
set
foot
on
his
native
soil
again.
Der
Exilant
hofft,
seinen
Fuß
wieder
auf
den
Boden
seines
Heimatlandes
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
ensuing
situation
led
to
an
uprooting
of
the
villagers'
farming
community
and
native
soil.
Die
so
entstandene
Lage
führte
zu
einer
Entwurzelung
der
Dorfbewohner
vom
Bauerntum
und
heimatlichen
Boden.
ParaCrawl v7.1
The
"Christians"
are
making
war
on
native
soil
of
North
"America":
Die
"Christen"
machen
Krieg
auf
dem
Boden
der
Ureinwohner
in
Nord-"Amerika":
ParaCrawl v7.1
Let
us
support
the
European
Development
Fund,
PHARE
and
TACIS,
and
let
us
also
support
the
MEDA
programme,
because
they
represent
a
variety
of
forms
of
economic
aid
to
support
democracy
which
will
enable
people
to
live
happily
on
their
native
soil.
Unterstützen
wir
den
Europäischen
Entwicklungsfonds,
die
Programme
PHARE
und
TACIS,
unterstützen
wir
auch
das
MEDA-Programm,
denn
all
das
bedeutet
Wirtschaftshilfe
und
Förderung
demokratischer
Entwicklungen,
die
jedem
die
Möglichkeit
geben,
in
seiner
Heimat
glücklich
zu
leben.
Europarl v8
I
believe
it
is
very
important
to
do
what
Parliament
is
doing
today,
to
hold
a
mirror
in
front
of
the
Americans
and
to
tell
them
that,
if
they
must
try
to
force
their
values
on
everyone
else,
they
should
also
acknowledge
that
there
are
sections
of
the
population
of
their
own
country
-
some
of
them
native
Americans
-
who
may
have
other
ideals
in
some
respects,
a
different
bond
with
their
own
country,
with
their
own
native
soil,
than
the
Americans
who
arrived
later.
Ich
glaube,
daß
es
sehr
wichtig
wäre,
auch
einmal
-
so
wie
wir
als
Parlament
es
heute
tun
-,
den
Amerikanern
den
Spiegel
vorzuhalten
und
zu
sagen,
daß,
wenn
sie
schon
versuchen,
jedem
anderen
Menschen
ihre
Wertvorstellungen
aufzudrücken,
auch
zugeben
müßten,
daß
es
in
ihrem
eigenen
Land
eben
Bevölkerungsgruppen
gibt
-
das
sind
zum
Teil
die
amerikanischen
Ureinwohner
-,
die
vielleicht
in
manchen
Bereichen
andere
Wertvorstellungen,
eine
andere
Bindung
an
ihr
eigenes
Land,
an
ihren
eigenen
Grund
und
Boden
haben
als
die
später
hinzugekommenen
Amerikaner.
Europarl v8
He
found
his
place
of
rest
on
his
native
soil,
behind
his
mausoleum
on
the
Brand
near
Hofstetten.
In
der
Heimaterde,
hinter
seiner
Grabkapelle
auf
der
Brand
bei
Hofstetten,
fand
er
seine
Ruhestätte.
WMT-News v2019