Translation of "My first choice" in German

Tom really was my first choice.
Tom war wirklich meine erste Wahl.
Tatoeba v2021-03-10

You think being a cop was my first choice?
Meinst du, die Polizeiarbeit war meine erste Wahl?
OpenSubtitles v2018

Wasn't my first choice, either, Ronnie.
War auch nicht meine erste Wahl, Ronnie.
OpenSubtitles v2018

It wasn't my first choice, either.
Es war auch nicht meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018

You weren't my first choice for this fellowship.
Sie waren nicht meine erste Wahl für diese Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018

I'll admit... working at Rand wouldn't have been my first choice.
Ich gebe zu die Arbeit bei Rand war nicht meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018

Well, he's not my first choice.
Er ist nicht meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018

Not my first choice, or yours, I imagine.
Nicht meine erste Wahl, auch nicht Ihre, könnte ich mir vorstellen.
OpenSubtitles v2018

It wasn't my first choice, but it'll do.
Das war auch nicht meine erste Wahl, aber ich mache es.
OpenSubtitles v2018

If there was a confrontation, he's my first choice.
Wenn sie aneinandergeraten sind, wäre er meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018

Well, she wouldn't be my first choice...
Sie wäre nicht meine erste Wahl...
OpenSubtitles v2018

Believe me, it wasn't my first choice.
Glaub mir, das war nicht meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018

And if we were, you would not be my first choice of sidekick.
Und wenn es so wäre, wären Sie bestimmt nicht mein Juniorpartner.
OpenSubtitles v2018

It's not my first choice.
Es ist nicht meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018

Well, as acts of compassion go, that wouldn't be my first choice.
Was Nächstenliebe angeht, würde ich das vielleicht nicht tun.
OpenSubtitles v2018

If I had to kill an ox, a claymore would be my first choice, Your Grace.
Müsste ich einen Ochsen töten, wählte ich den Zweihänder.
OpenSubtitles v2018

Believe me, she wasn't my first choice.
Sie war nicht meine erste Wahl.
OpenSubtitles v2018