Translation of "Mutual accountability" in German

This idea of mutual accountability enriches the education policy in Europe.
Diese Idee der gegenseitigen Rechenschaftslegung bereichert die Bildungspolitik in Europa.
TildeMODEL v2018

Co-ownership and mutual accountability are at the core of the ENP.
Mitverantwortung und gegenseitige Rechenschaftspflicht bilden das Herzstück der ENP.
TildeMODEL v2018

This was a powerful symbol of our mutual accountability in Christ.
Dies war ein starkes Symbol unserer gegenseitigen Verantwortung in Christus.
ParaCrawl v7.1

Mercy Ships Switzerland cultivates mutual accountability relationships with its partner companies and foundations.
Mercy Ships Schweiz pflegt mit seinen Partnerunternehmen und Stiftungen eine Beziehung gegenseitiger Rechenschaftspflicht.
ParaCrawl v7.1

The new approach to the ENP is based on mutual accountability and conditionality.
Der neue Ansatz des ENP basiert auf gegenseitiger Rechenschaftspflicht und Konditionalität.
ParaCrawl v7.1

But, as the communication underlines, mutual accountability is equally important.
Wie die Mitteilung unterstreicht, ist gegenseitige Verantwortung aber genauso wichtig.
ParaCrawl v7.1

The UN Development Cooperation Forum should focus on strengthening global mutual accountability.
Das UN-Forum für Entwicklungszusammenarbeit sollte sich auf die Stärkung der weltweiten gegenseitigen Rechenschaftspflicht konzentrieren.
TildeMODEL v2018

The new instruments will, where appropriate, embed mutual accountability in the allocation and disbursement of funds.
Die neuen Instrumente sollen gegebenenfalls eine wechselseitige Rechenschaftspflicht bei der Zuweisung und Auszahlung von Mitteln enthalten.
TildeMODEL v2018

The EU will aim for mutual accountability in allocating and disbursing funds.
Die EU beabsichtigt, die Vergabe und Auszahlung von Mitteln mit einer gegenseitigen Rechenschaftspflicht zu verknüpfen.
TildeMODEL v2018

The EU is looking for long-term partnerships with developing countries, based on mutual accountability.
Die EU strebt langfristige Partnerschaften mit den Entwicklungsländern an, die auf gegenseitiger Rechenschaftspflicht beruhen.
TildeMODEL v2018

We are ready to support it in this endeavour in a spirit of mutual accountability."
Wir sind bereit, Afghanistan bei diesen Bemühungen im Geiste der gegenseitigen Rechenschaftspflicht zu unterstützen.“
TildeMODEL v2018

These matters are relevant to the responsibilities of parents and teachers and to their mutual accountability.
Diese Fragen sind für die Pflichten der Eltern und Lehrer sowie für ihre gegenseitige Rechenschaftspflicht wichtig.
EUbookshop v2

The government and its partners regularly discuss harmonisation and mutual accountability through a multi-partner committee.
Harmonisierung und gegenseitige Rechenschaftspflicht werden regelmäßig im Multi-Partner Komitee zwischen der Regierung und ihren Partnern diskutiert.
ParaCrawl v7.1

We are looking to enter into partnerships based on mutual accountability, openness and honesty.
Wir streben eine partnerschaftliche Zusammenarbeit auf der Basis von gegenseitiger Berechenbarkeit, Offenheit und Ehrlichkeit an.
ParaCrawl v7.1

Mutual accountability is at its core: the EU and the neighbourhood are responsible to each other for delivering on the commitments that we make to the countries and to the people of our neighbourhood and to the people of Europe.
Die wechselseitige Verantwortung steht im Zentrum dieser Nachbarschaftspolitik: Die EU und ihre Nachbarländer tragen die wechselseitige Verantwortung, die Verpflichtungen, die wir den Ländern und den Völkern in unserer Nachbarschaft und den Menschen in Europa gegenüber eingegangen sind, zu erfüllen.
Europarl v8

Any future partnership between the EU and Africa will inevitably have to be based on the principle of mutual accountability.
Eine zukünftige Partnerschaft zwischen der EU und Afrika muss unbedingt auf den Grundsätzen der gegenseitigen Rechenschaftspflicht basieren.
Europarl v8

We also encourage all donors to improve the quality of aid, increase programme-based approaches, use country systems for activities managed by the public sector, reduce transaction costs and improve mutual accountability and transparency and, in this regard, we call upon all donors to untie aid to the maximum extent.
Wir legen außerdem allen Gebern nahe, die Qualität der Hilfe zu verbessern, verstärkt programmgestützte Ansätze zu verfolgen, die nationalen Systeme für vom öffentlichen Sektor verwaltete Aktivitäten zu nutzen, die Transaktionskosten zu senken und die gegenseitige Rechenschaftspflicht und Transparenz zu verbessern, und in dieser Hinsicht fordern wir alle Geber auf, die Bindung der Hilfe so weit wie möglich aufzuheben.
MultiUN v1

Indeed, if the vision behind the Millennium Declaration is to be realized, the Goals must be seen as a global deal that is built on mutual commitments and mutual accountability.
In der Tat, wenn die der Millenniums-Erklärung zugrunde liegende Vision verwirklicht werden soll, müssen die Millenniumsziele als eine globale Abmachung gesehen werden, die auf gegenseitigen Verpflichtungen und gegenseitiger Rechenschaftspflicht beruht.
MultiUN v1

We recommit to improving the effectiveness of development assistance, including the fundamental principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability.
Wir verpflichten uns erneut, die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu verbessern, unter Einschluss der Grundprinzipien der Eigenverantwortung, der Partnerausrichtung, der Harmonisierung, des ergebnisorientierten Managements und der gegenseitigen Rechenschaftspflicht.
MultiUN v1

The Monterrey Consensus adopted there built on the Millennium Declaration and explicitly laid out a new framework of mutual obligations and mutual accountability between developed and developing countries.
Der dort verabschiedete Konsens von Monterrey baute auf der Millenniums-Erklärung auf und zeichnete einen klaren neuen Rahmen gegenseitiger Verpflichtungen und gegenseitiger Rechenschaftspflicht zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern vor.
MultiUN v1

It is also currently undertaking joint technical work with the secretariat of the Organisation for Economic Cooperation and Development aimed at developing an institutional framework for mutual accountability and policy consistency in response to a request from the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee.
Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.
MultiUN v1

This entails fair and open rules, mutual accountability practices, and sustainable development objectives, all of which require active Chinese participation.
Dazu gehören faire und offene Regeln, gegenseitige Rechenschaftspraktiken und nachhaltige Entwicklungsziele, die alle eine aktive chinesische Beteiligung erfordern.
News-Commentary v14