Translation of "Mutual accountability" in German
This
idea
of
mutual
accountability
enriches
the
education
policy
in
Europe.
Diese
Idee
der
gegenseitigen
Rechenschaftslegung
bereichert
die
Bildungspolitik
in
Europa.
TildeMODEL v2018
Co-ownership
and
mutual
accountability
are
at
the
core
of
the
ENP.
Mitverantwortung
und
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
bilden
das
Herzstück
der
ENP.
TildeMODEL v2018
This
was
a
powerful
symbol
of
our
mutual
accountability
in
Christ.
Dies
war
ein
starkes
Symbol
unserer
gegenseitigen
Verantwortung
in
Christus.
ParaCrawl v7.1
Mercy
Ships
Switzerland
cultivates
mutual
accountability
relationships
with
its
partner
companies
and
foundations.
Mercy
Ships
Schweiz
pflegt
mit
seinen
Partnerunternehmen
und
Stiftungen
eine
Beziehung
gegenseitiger
Rechenschaftspflicht.
ParaCrawl v7.1
The
new
approach
to
the
ENP
is
based
on
mutual
accountability
and
conditionality.
Der
neue
Ansatz
des
ENP
basiert
auf
gegenseitiger
Rechenschaftspflicht
und
Konditionalität.
ParaCrawl v7.1
But,
as
the
communication
underlines,
mutual
accountability
is
equally
important.
Wie
die
Mitteilung
unterstreicht,
ist
gegenseitige
Verantwortung
aber
genauso
wichtig.
ParaCrawl v7.1
The
UN
Development
Cooperation
Forum
should
focus
on
strengthening
global
mutual
accountability.
Das
UN-Forum
für
Entwicklungszusammenarbeit
sollte
sich
auf
die
Stärkung
der
weltweiten
gegenseitigen
Rechenschaftspflicht
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
The
new
instruments
will,
where
appropriate,
embed
mutual
accountability
in
the
allocation
and
disbursement
of
funds.
Die
neuen
Instrumente
sollen
gegebenenfalls
eine
wechselseitige
Rechenschaftspflicht
bei
der
Zuweisung
und
Auszahlung
von
Mitteln
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
aim
for
mutual
accountability
in
allocating
and
disbursing
funds.
Die
EU
beabsichtigt,
die
Vergabe
und
Auszahlung
von
Mitteln
mit
einer
gegenseitigen
Rechenschaftspflicht
zu
verknüpfen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
looking
for
long-term
partnerships
with
developing
countries,
based
on
mutual
accountability.
Die
EU
strebt
langfristige
Partnerschaften
mit
den
Entwicklungsländern
an,
die
auf
gegenseitiger
Rechenschaftspflicht
beruhen.
TildeMODEL v2018
We
are
ready
to
support
it
in
this
endeavour
in
a
spirit
of
mutual
accountability."
Wir
sind
bereit,
Afghanistan
bei
diesen
Bemühungen
im
Geiste
der
gegenseitigen
Rechenschaftspflicht
zu
unterstützen.“
TildeMODEL v2018
These
matters
are
relevant
to
the
responsibilities
of
parents
and
teachers
and
to
their
mutual
accountability.
Diese
Fragen
sind
für
die
Pflichten
der
Eltern
und
Lehrer
sowie
für
ihre
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
wichtig.
EUbookshop v2
The
government
and
its
partners
regularly
discuss
harmonisation
and
mutual
accountability
through
a
multi-partner
committee.
Harmonisierung
und
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
werden
regelmäßig
im
Multi-Partner
Komitee
zwischen
der
Regierung
und
ihren
Partnern
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
We
are
looking
to
enter
into
partnerships
based
on
mutual
accountability,
openness
and
honesty.
Wir
streben
eine
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
auf
der
Basis
von
gegenseitiger
Berechenbarkeit,
Offenheit
und
Ehrlichkeit
an.
ParaCrawl v7.1
Mutual
accountability
is
at
its
core:
the
EU
and
the
neighbourhood
are
responsible
to
each
other
for
delivering
on
the
commitments
that
we
make
to
the
countries
and
to
the
people
of
our
neighbourhood
and
to
the
people
of
Europe.
Die
wechselseitige
Verantwortung
steht
im
Zentrum
dieser
Nachbarschaftspolitik:
Die
EU
und
ihre
Nachbarländer
tragen
die
wechselseitige
Verantwortung,
die
Verpflichtungen,
die
wir
den
Ländern
und
den
Völkern
in
unserer
Nachbarschaft
und
den
Menschen
in
Europa
gegenüber
eingegangen
sind,
zu
erfüllen.
Europarl v8
Any
future
partnership
between
the
EU
and
Africa
will
inevitably
have
to
be
based
on
the
principle
of
mutual
accountability.
Eine
zukünftige
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
Afrika
muss
unbedingt
auf
den
Grundsätzen
der
gegenseitigen
Rechenschaftspflicht
basieren.
Europarl v8
We
also
encourage
all
donors
to
improve
the
quality
of
aid,
increase
programme-based
approaches,
use
country
systems
for
activities
managed
by
the
public
sector,
reduce
transaction
costs
and
improve
mutual
accountability
and
transparency
and,
in
this
regard,
we
call
upon
all
donors
to
untie
aid
to
the
maximum
extent.
Wir
legen
außerdem
allen
Gebern
nahe,
die
Qualität
der
Hilfe
zu
verbessern,
verstärkt
programmgestützte
Ansätze
zu
verfolgen,
die
nationalen
Systeme
für
vom
öffentlichen
Sektor
verwaltete
Aktivitäten
zu
nutzen,
die
Transaktionskosten
zu
senken
und
die
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
zu
verbessern,
und
in
dieser
Hinsicht
fordern
wir
alle
Geber
auf,
die
Bindung
der
Hilfe
so
weit
wie
möglich
aufzuheben.
MultiUN v1
Indeed,
if
the
vision
behind
the
Millennium
Declaration
is
to
be
realized,
the
Goals
must
be
seen
as
a
global
deal
that
is
built
on
mutual
commitments
and
mutual
accountability.
In
der
Tat,
wenn
die
der
Millenniums-Erklärung
zugrunde
liegende
Vision
verwirklicht
werden
soll,
müssen
die
Millenniumsziele
als
eine
globale
Abmachung
gesehen
werden,
die
auf
gegenseitigen
Verpflichtungen
und
gegenseitiger
Rechenschaftspflicht
beruht.
MultiUN v1
We
recommit
to
improving
the
effectiveness
of
development
assistance,
including
the
fundamental
principles
of
ownership,
alignment,
harmonization,
managing
for
results
and
mutual
accountability.
Wir
verpflichten
uns
erneut,
die
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
zu
verbessern,
unter
Einschluss
der
Grundprinzipien
der
Eigenverantwortung,
der
Partnerausrichtung,
der
Harmonisierung,
des
ergebnisorientierten
Managements
und
der
gegenseitigen
Rechenschaftspflicht.
MultiUN v1
The
Monterrey
Consensus
adopted
there
built
on
the
Millennium
Declaration
and
explicitly
laid
out
a
new
framework
of
mutual
obligations
and
mutual
accountability
between
developed
and
developing
countries.
Der
dort
verabschiedete
Konsens
von
Monterrey
baute
auf
der
Millenniums-Erklärung
auf
und
zeichnete
einen
klaren
neuen
Rahmen
gegenseitiger
Verpflichtungen
und
gegenseitiger
Rechenschaftspflicht
zwischen
den
entwickelten
Ländern
und
den
Entwicklungsländern
vor.
MultiUN v1
It
is
also
currently
undertaking
joint
technical
work
with
the
secretariat
of
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development
aimed
at
developing
an
institutional
framework
for
mutual
accountability
and
policy
consistency
in
response
to
a
request
from
the
NEPAD
Heads
of
State
and
Government
Implementation
Committee.
Darüber
hinaus
führt
sie
gegenwärtig
zusammen
mit
dem
Sekretariat
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
auf
Ersuchen
des
Durchführungsausschusses
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
NEPAD
technische
Arbeiten
durch,
die
auf
die
Entwicklung
eines
institutionellen
Rahmens
für
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
und
Übereinstimmung
der
Politik
gerichtet
sind.
MultiUN v1
This
entails
fair
and
open
rules,
mutual
accountability
practices,
and
sustainable
development
objectives,
all
of
which
require
active
Chinese
participation.
Dazu
gehören
faire
und
offene
Regeln,
gegenseitige
Rechenschaftspraktiken
und
nachhaltige
Entwicklungsziele,
die
alle
eine
aktive
chinesische
Beteiligung
erfordern.
News-Commentary v14