Translation of "Must refrain from" in German

We must refrain from everything that is a hindrance to this peace.
Alles muss unterlassen werden, was diesen Frieden behindert.
Europarl v8

Politicians must refrain from quick and simple judgments.
Politiker müssen von schnellen und einfachen Urteilen absehen.
Europarl v8

Above all, the European Union must refrain from taking sides in the conflict.
Vor allem darf die Europäische Union in dem Konflikt nicht Partei ergreifen.
Europarl v8

The two sides must refrain from all provocation.
Die beiden Parteien müssen sich jeglicher Provokation enthalten.
TildeMODEL v2018

If that's impossible, you must refrain from any interaction.
Ist das nicht möglich, dann enthalte dich jeglichen Kontakts mit den Betreffenden.
OpenSubtitles v2018

Men must not only refrain from buying sexual services themselves.
Die Männer müssen nicht nur selbst auf den Kauf sexueller Dienstleistungen verzichten.
Europarl v8

The Member States must refrain from laying down more detailed nutrition specifications.
Die Mitgliedstaaten dürfen keine detaillierten Nährwertspezifikationen einführen.
EUbookshop v2

And must refrain from spoiling the end of motion pictures.
Und wir dürfen nicht das Ende von Kinofilmen verraten.
OpenSubtitles v2018

That is not the role of politics and we must refrain from it.
Das steht der Politik nicht zu, und sie hat dabei zurückzustehen.
EUbookshop v2

During the application of Corinfar, you must refrain from taking alcoholic beverages.
Während der Anwendung von Corinfar müssen Sie keine alkoholischen Getränke zu sich nehmen.
CCAligned v1

One must refrain from telling lies.
Man muss sich vom Lügen enthalten.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the provisions of paragraph above the User must also refrain from:
Ungeachtet der Bestimmungen des Absatzes über der Benutzer muss auch unterlassen:
CCAligned v1

One must refrain from sexual misconduct.
Man hat sexuelles Fehlverhalten zu unterlassen.
ParaCrawl v7.1

We must also refrain from committing sin, which makes Him suffer.
Wir müssen uns der Sünde enthalten, die Sein Leiden verursacht.
ParaCrawl v7.1

One must refrain from taking drugs or alcohol.
Man muss sich des Konsums von Drogen und Alkohol enthalten.
ParaCrawl v7.1

The User must refrain from:
Der Nutzer muss Abstand nehmen von:
CCAligned v1

At the same time, they must refrain from doing anything that might jeopardize a two-state solu tion.
Sie müssen zugleich alles unterlassen, was die Realisierung einer Zwei-Staaten-Lösung gefährdet.
ParaCrawl v7.1

In all events, he must refrain from any and all activities which endanger the healing process.
Jedenfalls habe er jegliche Tätigkeit zu unterlassen, die den Heilungserfolg gefährdeten.
ParaCrawl v7.1

The PDFlib client program must refrain from using certain other function calls and option settings (e.g. encryption).
Der PDFlib-Client darf bestimmte Funktionsaufrufe und Optionen nicht verwenden (z.B. Verschlüsselung).
ParaCrawl v7.1

The employees must refrain from using improper business practices.
Die Mitarbeiter haben unzulässige Geschäftspraktiken zu unterlassen.
ParaCrawl v7.1