Translation of "Must maintain" in German
We
must
maintain
the
diversity
of
the
biosphere
for
future
generations.
Wir
wollen
die
Vielfalt
der
Biosphäre
für
nachfolgende
Generationen
erhalten.
Europarl v8
We
must
also
maintain
a
sunset
clause.
Wir
müssen
darüber
hinaus
auch
eine
Aussetzungsklausel
beibehalten.
Europarl v8
Now,
more
than
ever,
we
must
maintain
our
position,
Minister.
Jetzt
mehr
denn
je
müssen
wir
unsere
Haltung
beibehalten,
Frau
Ministerin.
Europarl v8
We
must
produce
and
maintain
a
healthy
environment
here.
Gesunde
Umwelt
muss
hier
produziert
und
gepflegt
werden.
Europarl v8
Each
country
must
maintain
sovereignty
over
its
own
education
system.
Jedes
Land
muß
die
Souveränität
über
sein
Ausbildungssystem
behalten.
Europarl v8
But
we,
the
European
Parliament,
must
maintain
firm
principles.
Wir
jedoch,
das
Europäische
Parlament,
müssen
bestimmte
unerschütterliche
Prinzipien
wahren.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
concrete
solidarity
which
we
must
maintain.
Das
ist
die
Art
konkreter
Solidarität,
die
wir
bewahren
müssen.
Europarl v8
It
must
maintain
its
positions.
Sie
muss
an
ihren
Standpunkten
festhalten.
Europarl v8
For
this
reason,
we
must
maintain
and
reinforce
the
cohesion
funds.
Daher
müssen
wir
den
Kohäsionsfonds
weiter
aufrechterhalten
und
stärken.
Europarl v8
The
European
Union
must
maintain
an
open-door
policy
towards
Ukraine.
Die
Europäische
Union
muss
ihre
Politik
der
offenen
Tür
gegenüber
der
Ukraine
beibehalten.
Europarl v8
The
harmonization
of
legislation
on
the
matter
must,
at
least,
maintain
the
authors'
rights
at
the
present
level.
Grundlage
der
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
muß
jedoch
zumindest
die
Sicherung
bestehender
Rechte
sein.
Europarl v8
But
we
must
also
maintain
a
balance.
Wir
müssen
aber
auch
eine
Balance
finden.
Europarl v8
Europe
must
maintain
a
credible
position.
Europa
muss
weiterhin
eine
glaubwürdige
Position
einnehmen.
Europarl v8
The
international
community
must
maintain
its
resolve.
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
ihre
Entschlossenheit
bewahren.
Europarl v8
We
must
maintain
and
improve
the
incentive
to
work.
Wir
müssen
die
Beschäftigungsanreize
erhalten
und
attraktiver
gestalten.
Europarl v8
The
European
Union
must
maintain
a
united
front
and
speak
with
one
voice.
Die
Europäische
Union
muss
eine
einheitliche
Front
bilden
und
ihre
Stimmen
vereinen.
Europarl v8
We
must
maintain
the
liberal
thrust
of
the
e-commerce
directive.
Wir
müssen
den
liberalen
Ansatz
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
verteidigen.
Europarl v8
That
is
why
we
must
maintain
pressure
on
this
Iraqi
dictator.
Deswegen
müssen
wir
den
Druck
auf
den
irakischen
Diktator
aufrechterhalten.
Europarl v8
States
must,
however,
maintain
control
over
pricing
and
regulation.
Doch
die
Letzteren
müssen
für
die
Tarifgestaltung
und
die
Rechtsetzung
zuständig
bleiben.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
maintain
a
strong
position
in
the
drafting
of
this
policy.
Das
Europäische
Parlament
muss
bei
der
Erarbeitung
dieser
Politik
einen
festen
Standpunkt
einnehmen.
Europarl v8
We
must
maintain
European
consumers’
complete
confidence
in
poultry
meat
and
products.
Wir
müssen
das
volle
Vertrauen
der
europäischen
Verbraucher
in
Geflügelfleisch
und
-produkte
aufrechterhalten.
Europarl v8
Therefore,
we
must
maintain
the
arms
embargo
imposed
by
the
EU.
Daher
müssen
wir
das
von
der
EU
verhängte
Waffenembargo
aufrechterhalten.
Europarl v8