Translation of "Must follow" in German

We must follow up these developments without prejudging them.
Wir sollten diese Entwicklung ohne Vorurteile begleiten.
Europarl v8

The CoR must follow up this issue in its Annual Activity Report.
Der AdR muss dieser Frage in seinem jährlichen Tätigkeitsbericht weiter nachgehen.
Europarl v8

Thirdly, it is clear that we must follow closely the implementation of this measure.
Drittens: Besonders Augenmerk müssen wir natürlich auf die Ausführung richten.
Europarl v8

But today, for example, we said that legal action must follow here.
Aber wir haben beispielsweise heute gesagt, dass hier rechtliche Schritte folgen müssen.
Europarl v8

My third point is that we must follow developments outside Europe.
Der dritte Punkt ist, dass wir die Entwicklungen außerhalb Europas verfolgen müssen.
Europarl v8

I believe that we must follow a strategy.
Ich glaube, dass wir eine Strategie verfolgen müssen.
Europarl v8

The global scientific society must follow the global economy.
Die globale Wissenschaftsgesellschaft muß der globalen Wirtschaft folgen.
Europarl v8

We must therefore follow an unequivocal political line here.
Wir müssen hier also eine klare Politik verfolgen.
Europarl v8

Therefore the important issue at the moment is the method which we must follow.
Wichtig ist deshalb jetzt, nach welcher Methode wir vorgehen sollen.
Europarl v8

We must follow up several reactions closely.
Wir müssen manche Reaktionen aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

That is why we must follow this new path out of our responsibility towards future generations.
Deshalb müssen wir aus Verantwortung gegenüber den zukünftigen Generationen diesen neuen Weg beschreiten.
Europarl v8

The Larosière report is, in fact, a very important guide that we must follow.
Der de-Larosière-Bericht ist ein wichtiger Wegweiser, dem wir folgen müssen.
Europarl v8

We must now, however, follow it up.
Wir müssen nun aber weitere Schritte unternehmen.
Europarl v8

Fishing operations must also carry out environmental impact assessments, and they must follow the best practice principle.
Fischereibetriebe müssen ebenfalls Umweltverträglichkeitsprüfungen durchführen und dem Grundsatz bewährter Verfahren zu folgen.
Europarl v8

We must follow in Poland's footsteps and relax the visa regime.
Wir müssen Polens Vorbild folgen und die Visa-Regelung lockern.
Europarl v8

We must therefore simply follow the procedures which are designed for such cases.
Wir müssen uns hier an die geltenden Verfahren halten.
Europarl v8

We must follow that decision now.
Wir müssen uns jetzt an diese Entscheidung halten.
Europarl v8

Deeds must quickly follow, and in a way which is fully open to scrutiny by Parliament.
Taten müssen zügig folgen, in aller Offenheit gegenüber dem Parlament.
Europarl v8

Europe has finally found strong words but deeds must now follow.
Endlich hat Europa deutliche Worte gefunden, und nun müssen Taten folgen.
Europarl v8

It must have a follow-up and must lead to a decision from the European Council.
Es muss weiterverfolgt werden und zu einer Entscheidung des Europäischen Rates führen.
Europarl v8

The EU must follow suit.
Die EU muss auf diesem Weg nachfolgen.
Europarl v8

We should say yes to dialogue, but action must follow from that dialogue.
Wir sollten den Dialog befürworten, aber diesem Dialog müssen auch Taten folgen.
Europarl v8

Other, new development initiatives must follow.
Es müssen andere und neue Entwicklungsinitiativen folgen.
Europarl v8

We must follow the CAP principles we have established.
Wir müssen den von uns aufgestellten GAP-Prinzipien folgen.
Europarl v8

We are guests in her house and we must follow her rules.
Wir sind Gäste in ihrem Haus und müssen uns an ihre Regeln halten.
Europarl v8

The Commission and the Council must follow this path.
Diesen Weg müssen die Kommission wie auch der Rat beschreiten.
Europarl v8

Well then, we must follow the example of Mrs Roth-Behrendt, and so I voted for the motion.
Wir sollten also Frau Roth-Behrendt folgen, und deshalb habe ich dafür gestimmt.
Europarl v8