Translation of "Must follow" in German
We
must
follow
up
these
developments
without
prejudging
them.
Wir
sollten
diese
Entwicklung
ohne
Vorurteile
begleiten.
Europarl v8
The
CoR
must
follow
up
this
issue
in
its
Annual
Activity
Report.
Der
AdR
muss
dieser
Frage
in
seinem
jährlichen
Tätigkeitsbericht
weiter
nachgehen.
Europarl v8
Thirdly,
it
is
clear
that
we
must
follow
closely
the
implementation
of
this
measure.
Drittens:
Besonders
Augenmerk
müssen
wir
natürlich
auf
die
Ausführung
richten.
Europarl v8
But
today,
for
example,
we
said
that
legal
action
must
follow
here.
Aber
wir
haben
beispielsweise
heute
gesagt,
dass
hier
rechtliche
Schritte
folgen
müssen.
Europarl v8
My
third
point
is
that
we
must
follow
developments
outside
Europe.
Der
dritte
Punkt
ist,
dass
wir
die
Entwicklungen
außerhalb
Europas
verfolgen
müssen.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
follow
a
strategy.
Ich
glaube,
dass
wir
eine
Strategie
verfolgen
müssen.
Europarl v8
The
global
scientific
society
must
follow
the
global
economy.
Die
globale
Wissenschaftsgesellschaft
muß
der
globalen
Wirtschaft
folgen.
Europarl v8
We
must
therefore
follow
an
unequivocal
political
line
here.
Wir
müssen
hier
also
eine
klare
Politik
verfolgen.
Europarl v8
Therefore
the
important
issue
at
the
moment
is
the
method
which
we
must
follow.
Wichtig
ist
deshalb
jetzt,
nach
welcher
Methode
wir
vorgehen
sollen.
Europarl v8
We
must
follow
up
several
reactions
closely.
Wir
müssen
manche
Reaktionen
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
That
is
why
we
must
follow
this
new
path
out
of
our
responsibility
towards
future
generations.
Deshalb
müssen
wir
aus
Verantwortung
gegenüber
den
zukünftigen
Generationen
diesen
neuen
Weg
beschreiten.
Europarl v8
The
Larosière
report
is,
in
fact,
a
very
important
guide
that
we
must
follow.
Der
de-Larosière-Bericht
ist
ein
wichtiger
Wegweiser,
dem
wir
folgen
müssen.
Europarl v8
We
must
now,
however,
follow
it
up.
Wir
müssen
nun
aber
weitere
Schritte
unternehmen.
Europarl v8
Fishing
operations
must
also
carry
out
environmental
impact
assessments,
and
they
must
follow
the
best
practice
principle.
Fischereibetriebe
müssen
ebenfalls
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchführen
und
dem
Grundsatz
bewährter
Verfahren
zu
folgen.
Europarl v8
We
must
follow
in
Poland's
footsteps
and
relax
the
visa
regime.
Wir
müssen
Polens
Vorbild
folgen
und
die
Visa-Regelung
lockern.
Europarl v8
We
must
therefore
simply
follow
the
procedures
which
are
designed
for
such
cases.
Wir
müssen
uns
hier
an
die
geltenden
Verfahren
halten.
Europarl v8
We
must
follow
that
decision
now.
Wir
müssen
uns
jetzt
an
diese
Entscheidung
halten.
Europarl v8
Deeds
must
quickly
follow,
and
in
a
way
which
is
fully
open
to
scrutiny
by
Parliament.
Taten
müssen
zügig
folgen,
in
aller
Offenheit
gegenüber
dem
Parlament.
Europarl v8
Europe
has
finally
found
strong
words
but
deeds
must
now
follow.
Endlich
hat
Europa
deutliche
Worte
gefunden,
und
nun
müssen
Taten
folgen.
Europarl v8
It
must
have
a
follow-up
and
must
lead
to
a
decision
from
the
European
Council.
Es
muss
weiterverfolgt
werden
und
zu
einer
Entscheidung
des
Europäischen
Rates
führen.
Europarl v8
The
EU
must
follow
suit.
Die
EU
muss
auf
diesem
Weg
nachfolgen.
Europarl v8
We
should
say
yes
to
dialogue,
but
action
must
follow
from
that
dialogue.
Wir
sollten
den
Dialog
befürworten,
aber
diesem
Dialog
müssen
auch
Taten
folgen.
Europarl v8
Other,
new
development
initiatives
must
follow.
Es
müssen
andere
und
neue
Entwicklungsinitiativen
folgen.
Europarl v8
We
must
follow
the
CAP
principles
we
have
established.
Wir
müssen
den
von
uns
aufgestellten
GAP-Prinzipien
folgen.
Europarl v8
We
are
guests
in
her
house
and
we
must
follow
her
rules.
Wir
sind
Gäste
in
ihrem
Haus
und
müssen
uns
an
ihre
Regeln
halten.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
must
follow
this
path.
Diesen
Weg
müssen
die
Kommission
wie
auch
der
Rat
beschreiten.
Europarl v8
Well
then,
we
must
follow
the
example
of
Mrs
Roth-Behrendt,
and
so
I
voted
for
the
motion.
Wir
sollten
also
Frau
Roth-Behrendt
folgen,
und
deshalb
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8