Translation of "Must be less than" in German
The
deadline
laid
down
in
the
written
procedure
must
be
not
less
than
15
working
days.
Die
Frist
für
das
schriftliche
Verfahren
beträgt
mindestens
15
Arbeitstage.
DGT v2019
The
aim
must
be
nothing
less
than
emission-free
air
traffic.
Das
Ziel
muss
ein
emissionsfreier
Luftverkehr
sein.
Europarl v8
The
drag
time
must
be
less
than
or
equal
to
the
dwell
time.
Die
Verschiebezeit
muss
kleiner
oder
gleich
der
Verweilzeit
sein.
KDE4 v2
For
the
circuit
above,
Vss
must
be
less
than
0.
Die
Versorgungsspannung
formula_4
muss
höher
als
die
Zündspannung
sein.
Wikipedia v1.0
The
infusion
time
must
not
be
less
than
15
minutes.
Die
Infusionsdauer
darf
nicht
weniger
als
15
Minuten
betragen.
EMEA v3
The
value
of
the
normal
coefficient
of
reflection
in
the
'night'
position
must
be
not
less
than
4
%.
Der
Reflexionsgrad
in
der
„Nacht“-Stellung
darf
nicht
kleiner
als
4
%
sein.
TildeMODEL v2018
The
measurement
precision
must
be
less
than
or
equal
to
2
per
cent.
Die
Messabweichung
muss
kleiner
oder
gleich
2
%
sein.
DGT v2019
The
depth
of
the
tread
must
not
be
less
than
65
%
of
the
depth
of
a
new
tread.
Die
Stollenhöhe
darf
nicht
weniger
als
65
%
der
Höhe
neuer
Stollen
betragen.
TildeMODEL v2018
That
period
must
not
be
less
than
six
months.
Diese
Frist
darf
nicht
kürzer
als
sechs
Monate
sein.
TildeMODEL v2018
The
degree
of
moisture
must
be
less
than
35
%.
Der
Feuchtigkeitsgehalt
der
Rosinen
liegt
unter
35
%.
DGT v2019
In
either
case
the
total
volume
taken
must
not
be
less
than
10
litres.
In
beiden
Fällen
muss
das
Gesamtvolumen
der
entnommenen
Proben
mindestens
10
l
betragen.
DGT v2019
The
amount
of
the
retirement
pension
must
not
be
less
than
4
%
of
the
minimum
subsistence
figure
per
year
of
service.
Das
Altersruhegehalt
darf
4
%
des
Existenzminimums
je
Dienstjahr
nicht
unterschreiten.
DGT v2019
This
must
be
less
than
a
kilometer
away.
Der
Ort
muss
weniger
als
einen
Kilometer
entfernt
sein.
OpenSubtitles v2018
The
maximum
operating
speed
must
be
less
than
or
equal
to
120
km/h.
Die
max.
Betriebsgeschwindigkeit
muss
kleiner
oder
gleich
120
km/h
sein.
DGT v2019
The
mesh
width
must
be
less
than
half
the
wavelength
of
the
radiation
to
be
screened.
Die
Maschenweite
muß
kleiner
als
die
halbe
Wellenlänge
der
abzuschirmenden
Strahlung
sein.
EuroPat v2
The
oxygen
concentration
in
the
treatment
atmosphere
of
this
invention
must
be
less
than
0.1
vol
%.
Die
Sauerstoffkonzentration
in
der
erfindungsgemässen
Behandlungsatmosphäre
muss
unter
0,1
Vol.%
liegen.
EuroPat v2