Translation of "Must be less than" in German

The deadline laid down in the written procedure must be not less than 15 working days.
Die Frist für das schriftliche Verfahren beträgt mindestens 15 Arbeitstage.
DGT v2019

The aim must be nothing less than emission-free air traffic.
Das Ziel muss ein emissionsfreier Luftverkehr sein.
Europarl v8

The drag time must be less than or equal to the dwell time.
Die Verschiebezeit muss kleiner oder gleich der Verweilzeit sein.
KDE4 v2

For the circuit above, Vss must be less than 0.
Die Versorgungsspannung formula_4 muss höher als die Zündspannung sein.
Wikipedia v1.0

The infusion time must not be less than 15 minutes.
Die Infusionsdauer darf nicht weniger als 15 Minuten betragen.
EMEA v3

The value of the normal coefficient of reflection in the 'night' position must be not less than 4 %.
Der Reflexionsgrad in der „Nacht“-Stellung darf nicht kleiner als 4 % sein.
TildeMODEL v2018

The measurement precision must be less than or equal to 2 per cent.
Die Messabweichung muss kleiner oder gleich 2 % sein.
DGT v2019

The depth of the tread must not be less than 65 % of the depth of a new tread.
Die Stollenhöhe darf nicht weniger als 65 % der Höhe neuer Stollen betragen.
TildeMODEL v2018

That period must not be less than six months.
Diese Frist darf nicht kürzer als sechs Monate sein.
TildeMODEL v2018

The degree of moisture must be less than 35 %.
Der Feuchtigkeitsgehalt der Rosinen liegt unter 35 %.
DGT v2019

In either case the total volume taken must not be less than 10 litres.
In beiden Fällen muss das Gesamtvolumen der entnommenen Proben mindestens 10 l betragen.
DGT v2019

The amount of the retirement pension must not be less than 4 % of the minimum subsistence figure per year of service.
Das Altersruhegehalt darf 4 % des Existenzminimums je Dienstjahr nicht unterschreiten.
DGT v2019

This must be less than a kilometer away.
Der Ort muss weniger als einen Kilometer entfernt sein.
OpenSubtitles v2018

The maximum operating speed must be less than or equal to 120 km/h.
Die max. Betriebsgeschwindigkeit muss kleiner oder gleich 120 km/h sein.
DGT v2019

The mesh width must be less than half the wavelength of the radiation to be screened.
Die Maschenweite muß kleiner als die halbe Wellenlänge der abzuschirmenden Strahlung sein.
EuroPat v2

The oxygen concentration in the treatment atmosphere of this invention must be less than 0.1 vol %.
Die Sauerstoffkonzentration in der erfindungsgemässen Behandlungsatmosphäre muss unter 0,1 Vol.% liegen.
EuroPat v2