Translation of "Must be conducted" in German

Research into vaccines and antiviral treatments must be conducted with complete independence from the pharmaceutical companies.
Forschung bei Impfstoffen und Virostatika müssen vollkommen unabhängig von den Pharmaunternehmen durchgeführt werden.
Europarl v8

Thirdly, information campaigns must be conducted in close association with all the partners.
Drittens: die Informationskampagnen müssen in enger Zusammenarbeit mit allen Partnern erfolgen.
Europarl v8

These investigations must be conducted in an honest fashion by the Palestinian and Israeli public authorities.
Diese Untersuchungen müssen von palästinensischen und israelischen Behörden auf rechtschaffende Weise durchgeführt werden.
Europarl v8

They must be conducted transparently, at EU level.
Diese Verhandlungen müssen transparent sein, und auf EU-Ebene erfolgen.
Europarl v8

Political discussion must not be conducted in such a fashion.
Politische Auseinandersetzungen dürfen nicht auf eine derartige Art und Weise geführt werden.
Europarl v8

The accession negotiations must then be conducted speedily.
Die Verhandlungen über die Mitgliedschaft müssen dann vorsichtig geführt werden.
Europarl v8

The debate concerning the EU' s future must be conducted in more fundamental and more principled terms.
Der Dialog über die Zukunft Europas muss prinzipieller und grundlegender geführt werden.
Europarl v8

This is an essential process that must be conducted on a pan-European scale.
Das ist ein Vorgang, der gesamteuropäisch notwendig ist.
Europarl v8

It is with these things in mind that the debate on Turkish accession must be conducted.
Unter diesen Voraussetzungen muss die Diskussion um den Türkei-Bericht geführt werden.
Europarl v8

The infusion must be conducted according to standard medical practice.
Die Infusion muss unter Berücksichtigung der gängigen medizinischen Praxis erfolgen.
EMEA v3

However, on-the-spot inspections must be conducted where clear results cannot be obtained by photo-interpretation.
Erbringt die Bildauswertung keine klaren Ergebnisse, so müssen Feldbegehungen durchgeführt werden.
JRC-Acquis v3.0

Operator proficiency checks must be conducted by a Type Rating Examiner.
Befähigungsüberprüfungen durch den Luftfahrtunternehmer sind von einem Prüfer für Musterberechtigungen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The test must be conducted following the method described in Annex 7 to the present Regulation.
Die Prüfung ist nach dem in Anhang 7 dieser Regelung beschriebenen Verfahren durchzuführen.
DGT v2019

In all cases, the return must be conducted in a safe, child-appropriate and gender-sensitive manner.
In allen Fällen muss die Rückführung sicher, kindgerecht und geschlechtsspezifisch erfolgen.
TildeMODEL v2018

A carcinogenicity study of the active substance must be conducted using the mouse as test species.
Auch eine Kanzerogenitätsuntersuchung des Wirkstoffs an der Maus muss durchgeführt werden.
DGT v2019

Tests must be conducted using the plant protection product to be authorised.
Die Tests sind an dem zuzulassenden Pflanzenschutzmittel durchzuführen.
DGT v2019

Operator proficiency checks must be conducted by a type rating examiner.
Befähigungsüberprüfungen durch den Luftfahrtunternehmer sind von einem Prüfer für Musterberechtigungen durchzuführen.
DGT v2019

The clinical investigations must be conducted in accordance with the provisions of Annex X.
Die klinischen Prüfungen müssen gemäß Anhang X durchgeführt werden.
DGT v2019

Specifically, measuring the luminance must be conducted with the display’s settings as they are shipped from the factory.
Insbesondere die Messung der Leuchtdichte ist mit den Werkseinstellungen des Displays vorzunehmen.
DGT v2019

The tests must be conducted in accordance with EPPO Guideline 170.
Die Untersuchung muss gemäß der EPPO-Richtlinie 170 durchgeführt werden.
DGT v2019

We believe strongly that open trade must be fairly conducted.
Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass offener Handel fair sein muss.
TildeMODEL v2018