Translation of "Must be conducted" in German
Research
into
vaccines
and
antiviral
treatments
must
be
conducted
with
complete
independence
from
the
pharmaceutical
companies.
Forschung
bei
Impfstoffen
und
Virostatika
müssen
vollkommen
unabhängig
von
den
Pharmaunternehmen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Thirdly,
information
campaigns
must
be
conducted
in
close
association
with
all
the
partners.
Drittens:
die
Informationskampagnen
müssen
in
enger
Zusammenarbeit
mit
allen
Partnern
erfolgen.
Europarl v8
These
investigations
must
be
conducted
in
an
honest
fashion
by
the
Palestinian
and
Israeli
public
authorities.
Diese
Untersuchungen
müssen
von
palästinensischen
und
israelischen
Behörden
auf
rechtschaffende
Weise
durchgeführt
werden.
Europarl v8
They
must
be
conducted
transparently,
at
EU
level.
Diese
Verhandlungen
müssen
transparent
sein,
und
auf
EU-Ebene
erfolgen.
Europarl v8
Political
discussion
must
not
be
conducted
in
such
a
fashion.
Politische
Auseinandersetzungen
dürfen
nicht
auf
eine
derartige
Art
und
Weise
geführt
werden.
Europarl v8
The
accession
negotiations
must
then
be
conducted
speedily.
Die
Verhandlungen
über
die
Mitgliedschaft
müssen
dann
vorsichtig
geführt
werden.
Europarl v8
The
debate
concerning
the
EU'
s
future
must
be
conducted
in
more
fundamental
and
more
principled
terms.
Der
Dialog
über
die
Zukunft
Europas
muss
prinzipieller
und
grundlegender
geführt
werden.
Europarl v8
This
is
an
essential
process
that
must
be
conducted
on
a
pan-European
scale.
Das
ist
ein
Vorgang,
der
gesamteuropäisch
notwendig
ist.
Europarl v8
It
is
with
these
things
in
mind
that
the
debate
on
Turkish
accession
must
be
conducted.
Unter
diesen
Voraussetzungen
muss
die
Diskussion
um
den
Türkei-Bericht
geführt
werden.
Europarl v8
The
infusion
must
be
conducted
according
to
standard
medical
practice.
Die
Infusion
muss
unter
Berücksichtigung
der
gängigen
medizinischen
Praxis
erfolgen.
EMEA v3
However,
on-the-spot
inspections
must
be
conducted
where
clear
results
cannot
be
obtained
by
photo-interpretation.
Erbringt
die
Bildauswertung
keine
klaren
Ergebnisse,
so
müssen
Feldbegehungen
durchgeführt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Operator
proficiency
checks
must
be
conducted
by
a
Type
Rating
Examiner.
Befähigungsüberprüfungen
durch
den
Luftfahrtunternehmer
sind
von
einem
Prüfer
für
Musterberechtigungen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
test
must
be
conducted
following
the
method
described
in
Annex
7
to
the
present
Regulation.
Die
Prüfung
ist
nach
dem
in
Anhang
7
dieser
Regelung
beschriebenen
Verfahren
durchzuführen.
DGT v2019
In
all
cases,
the
return
must
be
conducted
in
a
safe,
child-appropriate
and
gender-sensitive
manner.
In
allen
Fällen
muss
die
Rückführung
sicher,
kindgerecht
und
geschlechtsspezifisch
erfolgen.
TildeMODEL v2018
A
carcinogenicity
study
of
the
active
substance
must
be
conducted
using
the
mouse
as
test
species.
Auch
eine
Kanzerogenitätsuntersuchung
des
Wirkstoffs
an
der
Maus
muss
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Tests
must
be
conducted
using
the
plant
protection
product
to
be
authorised.
Die
Tests
sind
an
dem
zuzulassenden
Pflanzenschutzmittel
durchzuführen.
DGT v2019
Operator
proficiency
checks
must
be
conducted
by
a
type
rating
examiner.
Befähigungsüberprüfungen
durch
den
Luftfahrtunternehmer
sind
von
einem
Prüfer
für
Musterberechtigungen
durchzuführen.
DGT v2019
The
clinical
investigations
must
be
conducted
in
accordance
with
the
provisions
of
Annex
X.
Die
klinischen
Prüfungen
müssen
gemäß
Anhang
X
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Specifically,
measuring
the
luminance
must
be
conducted
with
the
display’s
settings
as
they
are
shipped
from
the
factory.
Insbesondere
die
Messung
der
Leuchtdichte
ist
mit
den
Werkseinstellungen
des
Displays
vorzunehmen.
DGT v2019
The
tests
must
be
conducted
in
accordance
with
EPPO
Guideline
170.
Die
Untersuchung
muss
gemäß
der
EPPO-Richtlinie
170
durchgeführt
werden.
DGT v2019
We
believe
strongly
that
open
trade
must
be
fairly
conducted.
Wir
sind
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
offener
Handel
fair
sein
muss.
TildeMODEL v2018