Translation of "Must be complied" in German
The
results
of
democratic
elections
must
be
complied
with
in
full.
Die
Ergebnisse
demokratischer
Wahlen
müssen
vollständig
anerkannt
werden.
Europarl v8
In
practical
implementation,
however,
the
rules
of
subsidiarity
absolutely
must
be
complied
with.
Bei
der
praktischen
Umsetzung
jedoch
müssen
die
Artikel
der
Subsidiarität
absolut
befolgt
werden.
Europarl v8
Agreements
must
be
complied
with
by
both
parties.
Verträge
müssen
von
beiden
Parteien
eingehalten
werden.
Europarl v8
Here
too,
the
provisions
of
the
Financial
Regulation
must
be
complied
with
to
the
letter.
Auch
hier
müssen
die
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
buchstabengetreu
eingehalten
werden.
Europarl v8
Mr
President,
UN
Resolution
1441
must
be
complied
with.
Herr
Präsident,
die
UN-Resolution
1441
muss
eingehalten
werden.
Europarl v8
As
different
Member
States
are
also
concerned,
the
relevant
regulations
must
be
complied
with.
Da
auch
verschiedene
Mitgliedstaaten
betroffen
sind,
müssen
die
einschlägigen
Vorschriften
beachtet
werden.
Europarl v8
It
concerns
the
guarantee
rules
that
must
be
complied
with.
Es
betrifft
die
Gütevorschriften,
die
eingehalten
werden
müssen.
Europarl v8
This
means
that
the
principle
of
the
Member
State
of
posting
must
also
be
complied
with.
Das
bedeutet,
dass
auch
das
Prinzip
des
Entsendemitgliedstaates
eingehalten
werden
muss.
TildeMODEL v2018
In
addition,
any
specific
instructions
as
regards
fitting
laid
down
by
the
manufacturer
must
be
complied
with.
Außerdem
sind
besondere
Vorschriften
des
Herstellers
für
den
Anbau
zu
beachten.
DGT v2019
It
follows,
therefore,
that
social
standards
must
also
be
complied
with
in
relation
to
migrant
workers.
Damit
wird
der
Anspruch
abgeleitet,
auch
wandernden
Arbeitskräften
gegenüber
soziale
Standards
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
It
follows
that
social
standards
must
also
be
complied
with
in
relation
to
migrant
workers.
Damit
wird
der
Anspruch
abgeleitet,
auch
wandernden
Arbeitskräften
gegenüber
soziale
Standards
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
principles
of
the
hygiene
and
marketing
standards
must
be
complied
with.
Die
Grundsätze
der
Hygiene-
und
Vermarktungsnormen
müssen
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
eco-design
requirements
specified
in
the
applicable
implementing
measure
must
be
complied
with.
Die
Ökodesign-Anforderungen
der
jeweils
geltenden
Durchführungsmaßnahme
müssen
in
jedem
Fall
erfüllt
werden.
TildeMODEL v2018
For
worksites,
the
pertinent
national
regulations
must
also
be
complied
with.
Für
Baustellen
sind
zusätzlich
die
Bestimmungen
der
nationalen
Baustellenvorschriften
zu
beachten.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
flight
operations,
all
the
following
conditions
must
be
complied
with:
In
Bezug
auf
den
Flugbetrieb
müssen
alle
folgenden
Bedingungen
eingehalten
werden:
DGT v2019
The
following
requirements
must
be
complied
with
when
marking
to
model:
Bei
der
Bewertung
zu
Modellpreisen
müssen
die
folgenden
Anforderungen
erfüllt
sein:
DGT v2019
This
requirement
must
be
complied
with
no
later
than
1
April
2000.
Diese
Forderung
muss
spätestens
bis
zum
1.
April
2000
erfüllt
sein.
TildeMODEL v2018
Outside
these
areas
the
air
quality
standards
must
be
fully
complied
with
already.
Außerhalb
dieser
Gebiete
müssen
die
Luftqualitätsstandards
schon
heute
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
differentiation
must
be
fully
complied
with
until
the
end
of
the
negotiations.
Das
Prinzip
der
Differenzierung
muss
bis
zum
Ende
der
Verhandlungen
uneingeschränkt
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
ceilings
indicated
in
this
text
must
be
complied
with
by
2010
at
the
latest.
Die
in
diesem
Text
genannten
Grenzwerte
sind
bis
spätestens
2010
einzuhalten.
Europarl v8