Translation of "Must be built" in German

Europe must not be built at the expense of its nations and its peoples.
Europa darf nicht auf Kosten seiner Nationen und seiner Völker erbaut werden.
Europarl v8

Mrs Gál, constitutions and bridges must also be built by people.
Frau Gál, Verfassungen und Brücken müssen ebenfalls von Menschen errichtet werden.
Europarl v8

Europe must be built on reality.
Europa muss auf den Realitäten beruhen.
Europarl v8

These are the foundations on which the citizens' Europe must be built.
Auf diesen Fundamenten muss das Europa der Bürger errichtet werden.
Europarl v8

There is an existing acquis which must be built upon.
Es gibt einen Acquis, auf dem wir aufbauen müssen.
Europarl v8

Europe must be built on the principle of equality among the Member States of the Union.
Europa muss auf dem Grundsatz der Gleichheit der Mitgliedstaaten der Union beruhen.
Europarl v8

Our relationship must be built on trust and regular contacts.
Unsere Beziehungen müssen auf Vertrauen und regelmäßigen Kontakten beruhen.
Europarl v8

This energy dialogue between the EU and Russia must be built on trust.
Dieser Energiedialog zwischen der EU und Russland muss auf Vertrauen beruhen.
Europarl v8

The new Iraq must be built on stable democratic institutions.
Der neue Irak muss auf stabilen demokratischen Einrichtungen gründen.
Europarl v8

Environmental and social objectives must be built in to public tenders and contracts.
Soziale und umweltpolitische Ziele müssen Teil öffentlicher Ausschreibungen und Aufträge sein.
Europarl v8

Social and environmental aspects must be built into trade development.
Soziale und umweltbezogene Aspekte müssen in die Entwicklung des Handels einbezogen werden.
Europarl v8

If there is a hell, Rome must be built on it.
Gibt es eine Hölle, so muss Rom darauf gebaut sein.
Tatoeba v2021-03-10

Moreover, a hydrogen fueling infrastructure must be built.
Darüber hinaus gilt es, eine Infrastruktur zur Wasserstoffbetankung aufzubauen.
News-Commentary v14

In the Commission’s view industrial policy in the future must be built around three axes:
Der Kommission zufolge muss die Industriepolitik in Zukunft drei Stoßrichtungen verfolgen:
TildeMODEL v2018

ICTs must be built into curricula at every stage of education as a tool.
Die IKT müssen in sämtlichen schulischen und beruflichen Unterrichtsgängen als Arbeitsinstrument Eingang finden.
TildeMODEL v2018

The rapporteur pointed out that ICT must be built into all teaching systems and stages of education.
Die Informations- und Kommunikationstechnik müsse in alle Bildungssysteme auf allen Ebenen Eingang finden.
TildeMODEL v2018

This process must be continued and built on, not least in the light of enlargement.
Dies muss fortgesetzt und insbesondere auch im Hinblick auf die Erweiterung ausgebaut werden.
TildeMODEL v2018

Influence cannot be decreed: it must be built up.
Einfluss kann man nicht verordnen, er muss erarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

Bridges must be built at EU level and at national level.
Es müssen sowohl auf EU-Ebene als auch auf nationaler Ebene Brücken geschlagen werden.
TildeMODEL v2018

The Union must be built with the support of its citizens.
Die Union muß mit der Unterstützung der Bürger aufgebaut werden.
TildeMODEL v2018

Europe must be built by the citizens for the citizens.
Europa muß von den Bürgern für die Bürger gestaltet werden.
TildeMODEL v2018

Similar relationships must be built for storage and other aspects of infrastructure.
Ähnliche Beziehungen müssen für die Speicherung und andere Aspekte der Infrastruktur aufgebaut werden.
TildeMODEL v2018