Translation of "Must be built" in German
Europe
must
not
be
built
at
the
expense
of
its
nations
and
its
peoples.
Europa
darf
nicht
auf
Kosten
seiner
Nationen
und
seiner
Völker
erbaut
werden.
Europarl v8
Mrs
Gál,
constitutions
and
bridges
must
also
be
built
by
people.
Frau
Gál,
Verfassungen
und
Brücken
müssen
ebenfalls
von
Menschen
errichtet
werden.
Europarl v8
Europe
must
be
built
on
reality.
Europa
muss
auf
den
Realitäten
beruhen.
Europarl v8
These
are
the
foundations
on
which
the
citizens'
Europe
must
be
built.
Auf
diesen
Fundamenten
muss
das
Europa
der
Bürger
errichtet
werden.
Europarl v8
There
is
an
existing
acquis
which
must
be
built
upon.
Es
gibt
einen
Acquis,
auf
dem
wir
aufbauen
müssen.
Europarl v8
Europe
must
be
built
on
the
principle
of
equality
among
the
Member
States
of
the
Union.
Europa
muss
auf
dem
Grundsatz
der
Gleichheit
der
Mitgliedstaaten
der
Union
beruhen.
Europarl v8
Our
relationship
must
be
built
on
trust
and
regular
contacts.
Unsere
Beziehungen
müssen
auf
Vertrauen
und
regelmäßigen
Kontakten
beruhen.
Europarl v8
This
energy
dialogue
between
the
EU
and
Russia
must
be
built
on
trust.
Dieser
Energiedialog
zwischen
der
EU
und
Russland
muss
auf
Vertrauen
beruhen.
Europarl v8
The
new
Iraq
must
be
built
on
stable
democratic
institutions.
Der
neue
Irak
muss
auf
stabilen
demokratischen
Einrichtungen
gründen.
Europarl v8
Environmental
and
social
objectives
must
be
built
in
to
public
tenders
and
contracts.
Soziale
und
umweltpolitische
Ziele
müssen
Teil
öffentlicher
Ausschreibungen
und
Aufträge
sein.
Europarl v8
Social
and
environmental
aspects
must
be
built
into
trade
development.
Soziale
und
umweltbezogene
Aspekte
müssen
in
die
Entwicklung
des
Handels
einbezogen
werden.
Europarl v8
If
there
is
a
hell,
Rome
must
be
built
on
it.
Gibt
es
eine
Hölle,
so
muss
Rom
darauf
gebaut
sein.
Tatoeba v2021-03-10
Moreover,
a
hydrogen
fueling
infrastructure
must
be
built.
Darüber
hinaus
gilt
es,
eine
Infrastruktur
zur
Wasserstoffbetankung
aufzubauen.
News-Commentary v14
In
the
Commission’s
view
industrial
policy
in
the
future
must
be
built
around
three
axes:
Der
Kommission
zufolge
muss
die
Industriepolitik
in
Zukunft
drei
Stoßrichtungen
verfolgen:
TildeMODEL v2018
ICTs
must
be
built
into
curricula
at
every
stage
of
education
as
a
tool.
Die
IKT
müssen
in
sämtlichen
schulischen
und
beruflichen
Unterrichtsgängen
als
Arbeitsinstrument
Eingang
finden.
TildeMODEL v2018
The
rapporteur
pointed
out
that
ICT
must
be
built
into
all
teaching
systems
and
stages
of
education.
Die
Informations-
und
Kommunikationstechnik
müsse
in
alle
Bildungssysteme
auf
allen
Ebenen
Eingang
finden.
TildeMODEL v2018
This
process
must
be
continued
and
built
on,
not
least
in
the
light
of
enlargement.
Dies
muss
fortgesetzt
und
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
Influence
cannot
be
decreed:
it
must
be
built
up.
Einfluss
kann
man
nicht
verordnen,
er
muss
erarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
Bridges
must
be
built
at
EU
level
and
at
national
level.
Es
müssen
sowohl
auf
EU-Ebene
als
auch
auf
nationaler
Ebene
Brücken
geschlagen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Union
must
be
built
with
the
support
of
its
citizens.
Die
Union
muß
mit
der
Unterstützung
der
Bürger
aufgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
Europe
must
be
built
by
the
citizens
for
the
citizens.
Europa
muß
von
den
Bürgern
für
die
Bürger
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018
Similar
relationships
must
be
built
for
storage
and
other
aspects
of
infrastructure.
Ähnliche
Beziehungen
müssen
für
die
Speicherung
und
andere
Aspekte
der
Infrastruktur
aufgebaut
werden.
TildeMODEL v2018