Translation of "Multiplicity" in German
Some
of
them
arise
from
the
multiplicity
of
systems
and
the
question
of
freedom
of
movement.
Da
ist
die
Vielfalt
der
Systeme
und
die
Freizügigkeit.
Europarl v8
A
multiplicity
of
related
measures
is
required
to
make
a
real
impact.
Eine
Vielfalt
ineinandergreifender
Maßnahmen
ist
erforderlich,
um
eine
reale
Wirkung
zu
erzielen.
Europarl v8
They
cannot
deal
with
multiplicity.
Sie
können
nicht
mit
Vielseitigkeit
umgehen.
TED2020 v1
What
we
see
are
human
beings
in
all
their
multiplicity.
Was
wir
sehen
sind
menschliche
Wesen
in
ihrer
ganzen
Vielfalt.
TED2020 v1
Significance
level
only
provided
for
endpoint
that
was
pre-defined
and
multiplicity
tested.
Das
Signifikanzniveau
ist
nur
für
vordefinierte
und
auf
Multiplizität
getestete
Endpunkte
angegeben.
ELRC_2682 v1
Confidence
interval
was
not
adjusted
for
multiplicity.
Konfidenzintervall
wurde
nicht
für
Multiplizität
angepasst.
ELRC_2682 v1
Nevertheless,
the
short
title
does
not
encompass
the
multiplicity
of
topics
addressed.
Dennoch
entspricht
der
Kurztitel
nicht
der
Vielseitigkeit
der
anzusprechenden
Themen.
TildeMODEL v2018
In
most
cases
the
multiplicity
of
regulations
must
make
way
for
greater
flexibility.
Die
Vielfalt
von
Regulierungen
muß
in
den
meisten
Fällen
einer
größeren
Flexibilität
weichen.
TildeMODEL v2018
Respect
for
this
multiplicity
of
values
is
an
important
consideration
as
regards
the
use
of
forests.
Die
Achtung
der
Vielfalt
ist
ein
wichtiges
Prinzip
bei
der
Nutzung
der
Wälder.
TildeMODEL v2018