Translation of "Multipart form" in German

In the present examples, the bristle carrier 4 is of a multipart form.
In den vorliegenden Beispielen ist der Borstenträger 4 mehrteilig.
EuroPat v2

Opera is also unable to send larger multipart form-data.
Opera ist einfach unfähig, größere mehrteilige Formulardaten zu senden.
ParaCrawl v7.1

Since multiple CFHTTPPARAM tags can be nested in one CFHTTP tag, you can construct a multipart/form-data style post.
Da mehrere cfhttpparam-Tags verschachtelt werden können, können Sie eine Formulardaten-orientierte POST-Aktion mit mehreren Elementen erstellen.
ParaCrawl v7.1

In this case the message header must have its content type set to multipart/form-data .
In diesem Fall muss der Content-Type des Message Headers auf multipart/form-data gesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

In accordance with a particular embodiment, the installation body and/or the sensor holder is/are configured in multipart modular form.
Gemäß einer besonderen Ausführungsform ist der Montagerumpf und/oder der Sensorhalter mehrteilig modular ausgebildet.
EuroPat v2

The installation body and/or sensor holder designed in multipart modular form can be provided as modules.
Der mehrteilig modular aufgebaute Montagerumpf und/oder Sensorhalter können als Baukasten bereitgestellt werden.
EuroPat v2

As we send mixed data, the enctype is set to multipart/form-data.
Da wir gemischte Daten schicken, ist der enctype auf multipart/form-data gesetzt.
ParaCrawl v7.1

To separate multipart form-data encodings Netscape and MS IE use something like:
Um mehrere Teile von Formulardaten zu trennen, benutzen Netscape und MS IE eine Zeichenfolge wie:
ParaCrawl v7.1

The holding body could also be constructed in multipart form and/or from different materials, but is appropriately in one piece throughout, which leads to a very simple construction.
Der jeweilige Haltekörper könnte auch mehrteilig und/oder aus unterschiedlichen Materialien ausgebildet sein, ist jedoch zweckmäßig jeweils durchgehend einteilig, so daß sich eine sehr einfache Ausbildung ergibt.
EuroPat v2

For this reason, it is known from DE 202 12 774 U1 to design the slider in multipart form as a slider assembly, between the individual slider shells of which disk springs ensure a tolerance clearance in all spatial directions, with the result that the slider can follow the guidance by the guide tracks in a sliding manner.
Deswegen ist es aus der DE 202 12 774 U1 bekannt, den Gleiter mehrteilig als Gleiterpaket auszubilden, zwischen dessen einzelnen Gleiterschalen Tellerfedern für ein Toleranzspiel in alle Raumrichtungen sorgen, so dass der Gleiter der Führung durch die Führungsbahnen gleitend folgen kann.
EuroPat v2

In the drawing, only the two vertical rails 109, 110 are shown in multipart form.
In der Zeichnung sind nur die beiden jeweils vertikal verlaufenden Schienen 109, 110 entsprechend mehrteilig ausgebildet.
EuroPat v2

In the embodiment, plates 115 through 118 are shown in multipart form, i.e. they comprise a plurality of rectangular individual plates, whose narrow sides abut.
Die Platten 115 bis 118 sind in der dargestellten Ausführungsform jeweils mehrteilig ausgebildet, d. h. sie bestehen in dieser Ausführungsform aus mehreren rechteckigen Einzelplatten, die mit ihren Schmalseiten aneinander anstoßen.
EuroPat v2

This example assumes that you are uploading an image file using a multipart/form-data POST.
In diesem Beispiel wird davon ausgegangen, dass Sie eine Bilddatei mit einem mehrteiligen POST-Befehl mit Formulardaten hochladen.
ParaCrawl v7.1

It is also possible, although the multipart form is preferred for the above reasons, for said rolling tool 2 according to FIG.
Es ist, obwohl die mehrteilige Form aus voranstehend genannten Gründen bevorzugt wird, auch möglich, dass dieses Walzwerkzeug 2 nach Fig.
EuroPat v2

For example, a guide and/or lead element which is upper in the direction of the vertical axis may be designed, in particular designed in multipart form, such that it provides for drawn-up solids an outlet orifice or outlet gap, via which the drawn-up impurities, such as, for example, fibrous substances, can emerge from the region of the wrap-around drive and be separated off.
Zum Beispiel kann ein in Hochachsenrichtung oberes Führungs- und/oder Leitelement so ausgebildet sein, insbesondere so mehrteilig ausgebildet sein, dass dieses eine Austrittsöffnung oder einen Austrittspalt für hochgezogene Feststoffe ausbildet, über den die hochgezogenen Verunreinigungen, wie zum Beispiel Faserstoffe, aus dem Bereich des Umschlingungstriebes austreten und abgesondert werden können.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, the device carrier is of a multipart form and has a number of device carrier elements, which can be arranged and assembled individually and separately from one another on a rotatable part of the annular table.
In einer bevorzugten Ausführungsform ist der Vorrichtungsträger mehrteilig ausgebildet und weist mehrere Vorrichtungsträgerelemente auf, die einzeln und getrennt voneinander an einem drehbaren Teil des Ringtischs angeordnet und montiert werden können.
EuroPat v2

For example, this can take place by a multipart form of the pulling device, the individual parts of the pulling device being able to move apart, and thus demold the finished plastic profile in a practical manner.
Beispielsweise kann das durch eine mehrteilige Ausbildung der Zieheinrichtung geschehen, wobei die einzelnen Teile der Zieheinrichtung auseinanderfahrbar sind und so praktisch das fertige Kunststoffprofil entformen.
EuroPat v2

In particular, the measuring instrument can then be constructed in two-piece or multipart form if it comprises the sample joint element and the coupling element and possibly yet further parts or elements.
Insbesondere lässt sich so das Messinstrument zweiteilig oder mehrteilig ausbilden, wenn es das Probegelenkelement und das Kopplungselement umfasst und gegebenenfalls noch weitere Teile oder Elemente.
EuroPat v2

The sensor in accordance with claim 1, wherein the installation body (14) and/or the sensor holder (44) is/are configured in multipart modular form.
Sensor nach einem der vorhergehenden Ansprüche 1 bis 2 oder 4 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Montagerumpf (14) und/oder der Sensorhalter (44) mehrteilig modular ausgebildet sind.
EuroPat v2

The leadthrough may be produced in single-part form or may be constructed in two-part or multipart form by the outer part consisting of niobium or another hydrogen-permeable material while the inner part has properties which promote connection to the shank (cf.
Die Durchführung kann einteilig hergestellt sein, oder zwei- oder mehrteilig aufgebaut sein, indem der äußere Teil aus Niob oder einem anderen wasserstoffpermeablem Material besteht, während der innere Teil Eigenschaften, die die Verbindung mit dem Schaft begünstigt, besitzt (s.u.
EuroPat v2

In particular, the soft-magnetic core is of a multipart form, with at least a first core element as a first displacement transducer and a second core element as a second displacement transducer, the core elements being positionable in relation to each other.
Insbesondere ist der weichmagnetische Kern mehrteilig ausgebildet mit mindestens einem ersten Kernelement als erstem Wegaufnehmer und einem zweiten Kernelement als zweitem Wegaufnehmer, wobei die Kernelemente relativ zueinander positionierbar sind.
EuroPat v2

In accordance with one design approach according to the present invention, a combined pressure and temperature sensor is provided in whose sensor element, that is able to be developed in single part or multipart form, is a concentric channel for accommodating a temperature sensor.
Der erfindungsgemäß vorgeschlagenen Lösung folgend, wird ein kombinierter Druck- und Temperatursensor vorgeschlagen, in dessen ein- oder mehrteilig ausbildbaren Sensorkörper ein in diesem mittig ausgebildeter Kanal zur Aufnahme eines Temperaturfühlers verläuft.
EuroPat v2

The object is achieved by an arrangement having the features mentioned hereinbefore in that the bearing rings are in multipart form by means of bearing ring segments which can be detached from one another.
Die Aufgabe wird durch eine Anordnung mit den eingangs genannten Merkmalen dadurch gelöst, dass die Lagerringe mehrteilig mittels voneinander lösbaren Lagerringsegmenten ausgebildet sind.
EuroPat v2

On account of the bearing ring segments designed in multipart form, the rolling bearing is particularly simple to maintain, and worn parts, such as, for example, the bearing rings and/or the rolling bodies, can be replaced with a low outlay without having to dismantle the bearing as a whole.
Aufgrund der mehrteilig ausgebildeten Lagerringsegmente ist das Wälzlager auf besonders einfache Art und Weise zu warten und es können Verschleißteile, wie beispielsweise die Lagerringe und/oder die Wälzkörper, mit geringem Aufwand ausgetauscht werden, ohne dafür das gesamte Lager demontieren zu müssen.
EuroPat v2

As is shown in FIG. 1, the first and second bearing rings 13, 14 are preferably designed in multipart form, that is to say the bearing rings 13, 14 comprise a plurality of bearing ring segments 19, 20, namely the first bearing ring 13 comprises the first bearing ring segments 19 and the second bearing ring 14 comprises the second bearing ring segments 20, of which in each case only one is shown in FIG. 1 for the purpose of better clarity.
Wie in der Figur 1 gezeigt sind die ersten und zweiten Lagerringe 13, 14 mehrteilig ausgebildet, d.h. die Lagerringe 13, 14 umfassen mehrere Lagerringsegmente 19, 20, nämlich der erste Lagerring 13 die ersten Lagerringsegmente 19 und der zweite Lagerring 14 die zweiten Lagerringsegmente 20, von denen in der Figur 1 zur besseren Übersicht jeweils nur eines gezeigt ist.
EuroPat v2