Translation of "Multipart form" in German
In
the
present
examples,
the
bristle
carrier
4
is
of
a
multipart
form.
In
den
vorliegenden
Beispielen
ist
der
Borstenträger
4
mehrteilig.
EuroPat v2
Opera
is
also
unable
to
send
larger
multipart
form-data.
Opera
ist
einfach
unfähig,
größere
mehrteilige
Formulardaten
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
Since
multiple
CFHTTPPARAM
tags
can
be
nested
in
one
CFHTTP
tag,
you
can
construct
a
multipart/form-data
style
post.
Da
mehrere
cfhttpparam-Tags
verschachtelt
werden
können,
können
Sie
eine
Formulardaten-orientierte
POST-Aktion
mit
mehreren
Elementen
erstellen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
message
header
must
have
its
content
type
set
to
multipart/form-data
.
In
diesem
Fall
muss
der
Content-Type
des
Message
Headers
auf
multipart/form-data
gesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
a
particular
embodiment,
the
installation
body
and/or
the
sensor
holder
is/are
configured
in
multipart
modular
form.
Gemäß
einer
besonderen
Ausführungsform
ist
der
Montagerumpf
und/oder
der
Sensorhalter
mehrteilig
modular
ausgebildet.
EuroPat v2
The
installation
body
and/or
sensor
holder
designed
in
multipart
modular
form
can
be
provided
as
modules.
Der
mehrteilig
modular
aufgebaute
Montagerumpf
und/oder
Sensorhalter
können
als
Baukasten
bereitgestellt
werden.
EuroPat v2
As
we
send
mixed
data,
the
enctype
is
set
to
multipart/form-data.
Da
wir
gemischte
Daten
schicken,
ist
der
enctype
auf
multipart/form-data
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
To
separate
multipart
form-data
encodings
Netscape
and
MS
IE
use
something
like:
Um
mehrere
Teile
von
Formulardaten
zu
trennen,
benutzen
Netscape
und
MS
IE
eine
Zeichenfolge
wie:
ParaCrawl v7.1
The
holding
body
could
also
be
constructed
in
multipart
form
and/or
from
different
materials,
but
is
appropriately
in
one
piece
throughout,
which
leads
to
a
very
simple
construction.
Der
jeweilige
Haltekörper
könnte
auch
mehrteilig
und/oder
aus
unterschiedlichen
Materialien
ausgebildet
sein,
ist
jedoch
zweckmäßig
jeweils
durchgehend
einteilig,
so
daß
sich
eine
sehr
einfache
Ausbildung
ergibt.
EuroPat v2
For
this
reason,
it
is
known
from
DE
202
12
774
U1
to
design
the
slider
in
multipart
form
as
a
slider
assembly,
between
the
individual
slider
shells
of
which
disk
springs
ensure
a
tolerance
clearance
in
all
spatial
directions,
with
the
result
that
the
slider
can
follow
the
guidance
by
the
guide
tracks
in
a
sliding
manner.
Deswegen
ist
es
aus
der
DE
202
12
774
U1
bekannt,
den
Gleiter
mehrteilig
als
Gleiterpaket
auszubilden,
zwischen
dessen
einzelnen
Gleiterschalen
Tellerfedern
für
ein
Toleranzspiel
in
alle
Raumrichtungen
sorgen,
so
dass
der
Gleiter
der
Führung
durch
die
Führungsbahnen
gleitend
folgen
kann.
EuroPat v2
In
the
drawing,
only
the
two
vertical
rails
109,
110
are
shown
in
multipart
form.
In
der
Zeichnung
sind
nur
die
beiden
jeweils
vertikal
verlaufenden
Schienen
109,
110
entsprechend
mehrteilig
ausgebildet.
EuroPat v2
In
the
embodiment,
plates
115
through
118
are
shown
in
multipart
form,
i.e.
they
comprise
a
plurality
of
rectangular
individual
plates,
whose
narrow
sides
abut.
Die
Platten
115
bis
118
sind
in
der
dargestellten
Ausführungsform
jeweils
mehrteilig
ausgebildet,
d.
h.
sie
bestehen
in
dieser
Ausführungsform
aus
mehreren
rechteckigen
Einzelplatten,
die
mit
ihren
Schmalseiten
aneinander
anstoßen.
EuroPat v2
This
example
assumes
that
you
are
uploading
an
image
file
using
a
multipart/form-data
POST.
In
diesem
Beispiel
wird
davon
ausgegangen,
dass
Sie
eine
Bilddatei
mit
einem
mehrteiligen
POST-Befehl
mit
Formulardaten
hochladen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
possible,
although
the
multipart
form
is
preferred
for
the
above
reasons,
for
said
rolling
tool
2
according
to
FIG.
Es
ist,
obwohl
die
mehrteilige
Form
aus
voranstehend
genannten
Gründen
bevorzugt
wird,
auch
möglich,
dass
dieses
Walzwerkzeug
2
nach
Fig.
EuroPat v2
For
example,
a
guide
and/or
lead
element
which
is
upper
in
the
direction
of
the
vertical
axis
may
be
designed,
in
particular
designed
in
multipart
form,
such
that
it
provides
for
drawn-up
solids
an
outlet
orifice
or
outlet
gap,
via
which
the
drawn-up
impurities,
such
as,
for
example,
fibrous
substances,
can
emerge
from
the
region
of
the
wrap-around
drive
and
be
separated
off.
Zum
Beispiel
kann
ein
in
Hochachsenrichtung
oberes
Führungs-
und/oder
Leitelement
so
ausgebildet
sein,
insbesondere
so
mehrteilig
ausgebildet
sein,
dass
dieses
eine
Austrittsöffnung
oder
einen
Austrittspalt
für
hochgezogene
Feststoffe
ausbildet,
über
den
die
hochgezogenen
Verunreinigungen,
wie
zum
Beispiel
Faserstoffe,
aus
dem
Bereich
des
Umschlingungstriebes
austreten
und
abgesondert
werden
können.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment,
the
device
carrier
is
of
a
multipart
form
and
has
a
number
of
device
carrier
elements,
which
can
be
arranged
and
assembled
individually
and
separately
from
one
another
on
a
rotatable
part
of
the
annular
table.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
der
Vorrichtungsträger
mehrteilig
ausgebildet
und
weist
mehrere
Vorrichtungsträgerelemente
auf,
die
einzeln
und
getrennt
voneinander
an
einem
drehbaren
Teil
des
Ringtischs
angeordnet
und
montiert
werden
können.
EuroPat v2
For
example,
this
can
take
place
by
a
multipart
form
of
the
pulling
device,
the
individual
parts
of
the
pulling
device
being
able
to
move
apart,
and
thus
demold
the
finished
plastic
profile
in
a
practical
manner.
Beispielsweise
kann
das
durch
eine
mehrteilige
Ausbildung
der
Zieheinrichtung
geschehen,
wobei
die
einzelnen
Teile
der
Zieheinrichtung
auseinanderfahrbar
sind
und
so
praktisch
das
fertige
Kunststoffprofil
entformen.
EuroPat v2
In
particular,
the
measuring
instrument
can
then
be
constructed
in
two-piece
or
multipart
form
if
it
comprises
the
sample
joint
element
and
the
coupling
element
and
possibly
yet
further
parts
or
elements.
Insbesondere
lässt
sich
so
das
Messinstrument
zweiteilig
oder
mehrteilig
ausbilden,
wenn
es
das
Probegelenkelement
und
das
Kopplungselement
umfasst
und
gegebenenfalls
noch
weitere
Teile
oder
Elemente.
EuroPat v2
The
sensor
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
installation
body
(14)
and/or
the
sensor
holder
(44)
is/are
configured
in
multipart
modular
form.
Sensor
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche
1
bis
2
oder
4
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Montagerumpf
(14)
und/oder
der
Sensorhalter
(44)
mehrteilig
modular
ausgebildet
sind.
EuroPat v2
The
leadthrough
may
be
produced
in
single-part
form
or
may
be
constructed
in
two-part
or
multipart
form
by
the
outer
part
consisting
of
niobium
or
another
hydrogen-permeable
material
while
the
inner
part
has
properties
which
promote
connection
to
the
shank
(cf.
Die
Durchführung
kann
einteilig
hergestellt
sein,
oder
zwei-
oder
mehrteilig
aufgebaut
sein,
indem
der
äußere
Teil
aus
Niob
oder
einem
anderen
wasserstoffpermeablem
Material
besteht,
während
der
innere
Teil
Eigenschaften,
die
die
Verbindung
mit
dem
Schaft
begünstigt,
besitzt
(s.u.
EuroPat v2
In
particular,
the
soft-magnetic
core
is
of
a
multipart
form,
with
at
least
a
first
core
element
as
a
first
displacement
transducer
and
a
second
core
element
as
a
second
displacement
transducer,
the
core
elements
being
positionable
in
relation
to
each
other.
Insbesondere
ist
der
weichmagnetische
Kern
mehrteilig
ausgebildet
mit
mindestens
einem
ersten
Kernelement
als
erstem
Wegaufnehmer
und
einem
zweiten
Kernelement
als
zweitem
Wegaufnehmer,
wobei
die
Kernelemente
relativ
zueinander
positionierbar
sind.
EuroPat v2
In
accordance
with
one
design
approach
according
to
the
present
invention,
a
combined
pressure
and
temperature
sensor
is
provided
in
whose
sensor
element,
that
is
able
to
be
developed
in
single
part
or
multipart
form,
is
a
concentric
channel
for
accommodating
a
temperature
sensor.
Der
erfindungsgemäß
vorgeschlagenen
Lösung
folgend,
wird
ein
kombinierter
Druck-
und
Temperatursensor
vorgeschlagen,
in
dessen
ein-
oder
mehrteilig
ausbildbaren
Sensorkörper
ein
in
diesem
mittig
ausgebildeter
Kanal
zur
Aufnahme
eines
Temperaturfühlers
verläuft.
EuroPat v2
The
object
is
achieved
by
an
arrangement
having
the
features
mentioned
hereinbefore
in
that
the
bearing
rings
are
in
multipart
form
by
means
of
bearing
ring
segments
which
can
be
detached
from
one
another.
Die
Aufgabe
wird
durch
eine
Anordnung
mit
den
eingangs
genannten
Merkmalen
dadurch
gelöst,
dass
die
Lagerringe
mehrteilig
mittels
voneinander
lösbaren
Lagerringsegmenten
ausgebildet
sind.
EuroPat v2
On
account
of
the
bearing
ring
segments
designed
in
multipart
form,
the
rolling
bearing
is
particularly
simple
to
maintain,
and
worn
parts,
such
as,
for
example,
the
bearing
rings
and/or
the
rolling
bodies,
can
be
replaced
with
a
low
outlay
without
having
to
dismantle
the
bearing
as
a
whole.
Aufgrund
der
mehrteilig
ausgebildeten
Lagerringsegmente
ist
das
Wälzlager
auf
besonders
einfache
Art
und
Weise
zu
warten
und
es
können
Verschleißteile,
wie
beispielsweise
die
Lagerringe
und/oder
die
Wälzkörper,
mit
geringem
Aufwand
ausgetauscht
werden,
ohne
dafür
das
gesamte
Lager
demontieren
zu
müssen.
EuroPat v2
As
is
shown
in
FIG.
1,
the
first
and
second
bearing
rings
13,
14
are
preferably
designed
in
multipart
form,
that
is
to
say
the
bearing
rings
13,
14
comprise
a
plurality
of
bearing
ring
segments
19,
20,
namely
the
first
bearing
ring
13
comprises
the
first
bearing
ring
segments
19
and
the
second
bearing
ring
14
comprises
the
second
bearing
ring
segments
20,
of
which
in
each
case
only
one
is
shown
in
FIG.
1
for
the
purpose
of
better
clarity.
Wie
in
der
Figur
1
gezeigt
sind
die
ersten
und
zweiten
Lagerringe
13,
14
mehrteilig
ausgebildet,
d.h.
die
Lagerringe
13,
14
umfassen
mehrere
Lagerringsegmente
19,
20,
nämlich
der
erste
Lagerring
13
die
ersten
Lagerringsegmente
19
und
der
zweite
Lagerring
14
die
zweiten
Lagerringsegmente
20,
von
denen
in
der
Figur
1
zur
besseren
Übersicht
jeweils
nur
eines
gezeigt
ist.
EuroPat v2