Translation of "Mounting element" in German
A
mounting
element
5
for
the
first
electrode
2
is
provided.
Eine
Halterung
der
ersten
Elektrode
2
ist
mit
dem
Bezugszeichen
5
gekennzeichnet.
EuroPat v2
The
mounting
element
42
is
a
bushing
44
with
a
multiple-start
screw
profile
surface
45.
Das
Montageelement
42
stellt
eine
Buchse
44
mit
mehrgängiger
profilierter
Schraubenfläche
45
dar.
EuroPat v2
As
a
result,
an
especially
secure
hold
of
the
cap
14
on
the
mounting
element
12
is
assured.
Dadurch
ist
ein
besonders
sicherer
Halt
der
Kappe
14
am
Montageelement
12
gewährleistet.
EuroPat v2
The
spacer
28
is
fixed
to
the
insert
36
by
means
of
the
mounting
element
34
.
Das
Distanzstück
28
wird
mittels
des
Befestigungselementes
34
an
dem
Einsatz
36
fixiert.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
tank
in
particular
a
flush
tank
with
a
mounting
element
attached
thereon.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Behälter,
insbesondere
Spülkasten
mit
einem
daran
befestigten
Montageelement.
EuroPat v2
However,
any
other
known
configuration
of
a
mounting
element
can
be
used.
Es
kann
aber
auch
jede
andere
bekannte
Ausführung
eines
Befestigungselementes
benutzt
werden.
EuroPat v2
Appropriately,
the
receiver
unit
is
also
provided
with
at
least
one
mounting
element
for
a
bottle
opener.
Zweckmäßig
ist
die
Aufnahme
ferner
mit
mindestens
einer
Halterung
für
einen
Flaschenöffner
versehen.
EuroPat v2
Further,
the
mounting
element
can
be
formed
as
a
tubular
body.
Ferner,
kann
das
Montageelement
als
rohrförmiger
Körper
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
mounting
element
can
be
realized
as
a
screw-tight
connection
in
the
most
simple
manner.
Dieses
Montageelement
kann
in
einfachster
Weise
durch
eine
Schraubverbindung
realisiert
sein.
EuroPat v2
The
mounting
element
preferably
has
a
cylindrical
outer
surface.
Das
Montageelement
weist
dabei
bevorzugt
eine
zylindrische
Außenfläche
auf.
EuroPat v2
For
mounting,
the
decorative
element
26
is
snapped
onto
the
mounting
frame
2
.
Bei
der
Montage
wird
das
Dekorelement
26
auf
den
Montagerahmen
2
aufgerastet.
EuroPat v2
The
entrainment
member
19
is
fixed
to
the
carcass
rail
18
by
way
of
a
mounting
element
22
.
Der
Mitnehmer
19
ist
über
ein
Montageelement
22
an
der
Korpusschiene
18
befestigt.
EuroPat v2
For
the
mounting
of
sealing
element
1,
housing
sections
8,
10
are
separated
from
one
another.
Zur
Montage
des
Dichtelements
1
sind
die
Gehäuseabschnitte
8,
10
getrennt
voneinander.
EuroPat v2
The
entrainment
member
19
is
fixed
to
the
carcass
rail
18
by
a
mounting
element
22
.
Der
Mitnehmer
19
ist
über
ein
Montageelement
22
an
der
Korpusschiene
18
befestigt.
EuroPat v2